【個人漢化】[朔風亭(朔)] 音のない世界で
本帖最后由 犬傑犬 于 2023-5-27 09:44 编辑前言前幾天看到有人在找這一篇的資源,聽說已經有漢化過但可惜沒有找到,最近也沒想用的本子,就自己來做一篇了:lol剛好作者的另一個清水本(あめのおたより)也剛用完,就先來發這一篇當作遇熱,之後就在周年慶當活動帖子來發{:6_185:}另外本帖的資源是以作者公開在TWITTER上的為主,約20p,為了劇情上的觀看有稍微調整過順序,若是有發現缺少的話再麻煩留言說一下{:6_200:}static/image/hrline/1.gif
static/image/hrline/1.gif作者資訊朔@sakuhuuTWITTER:https://twitter.com/sakuhuuFANBOX:https://sakuhuu.fanbox.cc/BOOTH:https://sakuhuu.booth.pm/https://www.gamemale.com/static/image/hrline/1.gif
https://www.gamemale.com/static/image/hrline/1.gif預覽https://www.gamemale.com/static/image/hrline/1.gif
https://www.gamemale.com/static/image/hrline/1.gif下一個本子https://www.gamemale.com/static/image/hrline/1.gif
https://www.gamemale.com/static/image/hrline/1.gif連結禁止轉賣提供MEGA跟Telegra.ph供下載⯈⯈⯈⯈⯈⯈⯈⯈⯈⯈求大家的追隨+血液+墮落⯇⯇⯇⯇⯇⯇⯇⯇⯇⯇https://telegra.ph/朔風亭朔-音のない世界で-05-27⯇想直接看的可以點這邊
感谢汉化啦,没想到还可以在和谐区开之前看到汉化呢 只能用手语交流,真的很困难啊,但是两个人的互动看起来很甜 对对就是这个看到问题的时候就想是不是这个
汉化辛苦了 對大叔來說這個糖分濃度過高了阿.../w\ 汉化辛苦了!
学手语很有爱呀 那篇悬赏我还有印象,能找到真是太好了,感谢大佬自汉分享!
看预览都觉得很感动,我要用我的生命保护他们{:6_164:} 啊,好甜,这种甜蜜的漫画,请务必多来一点{:6_163:} 感觉……可以拿来参考画爪爪;P 感谢楼主汉化,这作者的画风是我喜欢的类型;P 是汉化大佬!
日常兽漫是稀缺资源啊,没想到居然能看到汉化版:'( 本帖最后由 user0516 于 2023-5-27 10:20 编辑
辛苦大大了,之前這作者出的物正跟貞義本我有跑去買(實體+電子中文版),原來還有這本出現呀,感覺好像很甜:loveliness:
期待大大下一本的漢化:loveliness:
真好啊
这种甜蜜的感觉———— 啊这就是之前有帖子说的那个手语的漫画,看着很温馨 感谢大佬汉化,感觉好甜啊 感谢自汉分享,是篇关于残障兽人【?】的温馨故事,很喜欢{:6_197:} 原作者的型好准啊(偏题)拿来学了,感谢分享() 看着两小只互相比划手势的可爱模样,不禁想起了久远前的一个西语短片《事事答是》(不过与影片中那对不同的是,这对可以借用手语读懂对方的意思{:6_184:}) 感谢汉化,虽然只能通过手语交流,但是还是很甜的呢 两个人都好可爱惹,听障的设定感觉见得也很少{:6_200:}