cc12377 发表于 2023-6-12 19:15:10

感覺都很香,只要中文就很好了,不必執著口語般的專業翻譯

大脑夫 发表于 2023-6-12 19:18:12

呜呜我看不懂繁体我是大笨蛋难受这款游戏很经典想玩嘻嘻大佬加油!

AncL 发表于 2023-6-12 19:18:37

虽然平时用的大多是简体中文 但是繁体中文也完全看得懂qwq

Makima 发表于 2023-6-12 19:19:07

多语言容易出bug吧
然后感觉口语化好一点

岚狗 发表于 2023-6-12 19:25:44

繁体简体都能看懂都行
文本的话感觉还是通俗一点好
汉化辛苦了

PUCK 发表于 2023-6-12 19:28:16

直译就好,碰到喜欢塞梗的很 出戏

YXH 发表于 2023-6-12 19:36:26

都可以吧,没有简中就繁中,有简中当然更好,看的舒服点

SBSLKKD 发表于 2023-6-12 19:38:41

能日常化一点就行吧

0-0+ 发表于 2023-6-12 19:45:12

繁简都无所谓的,就是翻译出来就好(不过主要还是不会用太生僻的字,所以无大碍)

辉風浊 发表于 2023-6-12 19:50:04

只要有翻译看我都可以~加油!

jenoy 发表于 2023-6-12 19:58:28

简修一下就好,工程量太大,楼主也会很辛苦吧

wendichang 发表于 2023-6-12 20:12:56

虽然语言繁简都可,但还是希望能有个繁体版吧
其他其实我没太大的意见,多语言切换如果影响到游戏可能bug比较多的话,那么单一版本也行

最后,感谢楼主,自汉的大佬都是最厉害最让人佩服的,真的太感谢啦

O.o! 发表于 2023-6-12 20:18:23

繁简我都能看懂,这个无所谓,翻译的口语化就好了,感觉工作量会很大,辛苦了

cdcai 发表于 2023-6-12 20:24:31

我对黄油的翻译要求是只要能玩明白就行{:6_167:}原版的日语是完全用不上了

darkone 发表于 2023-6-12 20:27:37

期待大佬翻译,简繁都无障碍阅读的我就很开心

ke_ow 发表于 2023-6-12 20:41:16

我之前玩這款游戲,玩的還是最初的版本,全英文根本看不懂!期待中文版
劇情我玩到忍者就已經不行了,翻譯得好累。

大份烤冷面 发表于 2023-6-12 20:43:15

繁简都可,更喜欢翻译贴切内容一点

野原新之助 发表于 2023-6-12 20:49:45

没事,但是ADHD是什么意思呢?村通网,不懂惹!

苍月洸哉 发表于 2023-6-12 20:59:13

我选择多语言,顺带还能学习日语

jiudideshayu 发表于 2023-6-12 21:09:09

居然是人工翻译啊,我之前是用别人的机翻插件玩的,汉化加油啊
页: 1 [2] 3 4 5
查看完整版本: 关于八艶伝的汉化问题【不是更新】