davidhigrid
发表于 2023-6-12 22:06:17
繁體簡體其實都看得懂,對我來說口語化的翻譯就很夠用了,漢化加油
水水水冘
发表于 2023-6-12 22:15:58
只要不是原版的机翻真的是谢天谢地了
真的很难理解大部分语句了
退入更深的黑 夜
发表于 2023-6-12 22:57:15
没有太多要求,能看懂能让我打下去就好,毕竟汉化很费力
哞哞哞QuQ
发表于 2023-6-12 23:28:22
简繁都行,都有最好了:lol
千城丶
发表于 2023-6-12 23:28:25
汉化本来就很麻烦了
不给楼主添麻烦惹
我觉得就普通的简体中文版就好了
95269527
发表于 2023-6-12 23:29:22
个人认为有中文简体+翻译准确就可以了
上树
发表于 2023-6-12 23:36:06
这个游戏有玩过,风格其实还挺有古代那种味道,不过如果难翻译,翻译成大白话其实也是可以的拉
a0015100151
发表于 2023-6-12 23:57:20
基本上都能看得懂,只要方便且能閱讀就好
抢ID可耻
发表于 2023-6-13 00:41:41
大佬翻译也很辛苦,希望大佬可以顺顺利利的完成翻译:loveliness:
黑达克
发表于 2023-6-13 00:54:12
繁简都能看,但我是简体用户,前面两项就不瞎投了。
希望楼主能汉化顺利,感谢!
小誠
发表于 2023-6-13 01:29:50
本人使用繁體 但繁簡都看得懂就是了 有就好 不會太要求
轮回2L
发表于 2023-6-13 03:06:05
繁简都可以哎
有的文本感觉意译更能让游玩的人读懂{:6_163:}
you9632587
发表于 2023-6-13 06:58:01
繁简都无所谓,都看得懂,嵌入这个对于玩的人来说没什么区别吧,哪种好做做哪种就行
傲瑞龍兽
发表于 2023-6-13 08:02:13
我记得之前就有翻译版本啊,是我记错了吗,我当初玩完也不是读的日语啊,我去翻翻我的资源
52aro
发表于 2023-6-13 10:19:37
大佬按自己的想法来翻译就好了
一只随行
发表于 2023-6-13 11:13:14
与其翻译贴近原文,不如翻得更加直白化:dizzy:当然,如果是特别有意境的原文,翻得更加具有美感也是很支持的,通篇来说还是简单化比较好{:6_194:}
784512963
发表于 2023-6-13 12:28:08
真的好喜欢这游戏,打了好多遍,语言当然是越好看懂越好啦
majorw
发表于 2023-6-13 12:39:58
以前玩八艳传玩到一半就弃坑就是因为机翻真的太难啃了{:6_188:}
个人繁简都可以,有精翻汉化就满足了{:6_169:}
shellingfallen
发表于 2023-6-13 14:40:21
都可以,繁体和简体我都看得懂jajaja
莫葬落花
发表于 2023-6-13 14:48:00
哇哦,这个游戏很早之前就看到过了,但是因为没有汉化所以一直没机会玩,大佬加油~