青魂 发表于 2024-10-6 00:20:23

【個人翻唱】『シネマ』- Vivid BAD SQUAD × KAITO

本帖最后由 青魂 于 2024-10-6 00:32 编辑

『シネマ』Vivid BAD SQUAD × KAITO
https://img.gamemale.com/forum/202304/18/024649iw3s5kblkwiiiwi3.png
========================================================================
大家好,這裡青魂。在經過一年半左右的時間後,我終於決定炒一波冷飯來翻唱我曾經介紹過的我很喜歡的歌了。因為要說的以前都說過了我就不再多做介紹了,請回顧我的舊帖子吧~我真的真的非常喜歡電影這首歌,所以很努力的挑戰翻唱,但我覺得還是有一點點翻車的...但因為真的很難唱所以決定先放出來了,待我來日復仇希望大家會喜歡,並且真的能夠成為獨屬於自己的主角說起來下一首啊...真的要熱異常嗎...{:6_188:}
========================================================================
原唱試聽https://www.bilibili.com/video/BV1g341167tN/?share_source=copy_web&vd_source=2d88c5d4e18eece2482e99eafc64d227
==================================================================================
個人翻唱版本(請點擊我跳轉至全民K歌網頁版!)
誰もが突然に始まった每個人的故事都是驀然開始的デタラメなシナリオの上で從一個雜亂無章的劇本上啟程それは映画のような那就像是電影一般的まるで映画のような彷彿像是電影一般的どこにでもあるストーリー隨處可見的劇情
間違いだらけの道のりだ在這盡是錯誤的路程丸付けられるのは幾つだ能被肯定的寥寥無幾何が良くないのか究竟是有什麼不對何処が良くないのか究竟是哪裡不對了そこまで教えてくれよ請鉅細靡遺的告訴我吧
明け方の妄想黎明時的妄想貴重な逃避行と珍貴的世俗逃避勘違いの英雄ごっこ和自以為是的英雄遊戲もう渋滞してんだ早已停滯不前どうしようもこうしようもないよな無論怎麼做都不對啊こんなはずじゃなかったよなって想著不應該是這種結果的どんなはずだったんだよなって想著當時到底是想要什麼思えば思うほど越是這麼想越深陷其中無法自拔
いやこれじゃないない不對不是不是這個ハマり悪いよな依舊索然無味呢向いてないない並不並不適合今すぐ辞めてしまうか乾脆現在放棄如何?そりゃないない當然不行不行いつになれば僕は主役になれるんだろうな要等到什麼時候我才能成為故事的主角呢
足りなくなる度笑ったり知道自己有多麼不足不禁笑出聲増えた荷物数えては泣いたり數著增加的行李忍不住泣不成聲期待するほどでもなくがっかり越是期待結果越是令人失望透頂責めることすらできず悩んだり連責備自己都做不到而感到煩心燦然と輝く街の灯り相映於璀璨繁華的城市街燈照明散々だって顔の通りすがり不堪入目的黯然就如同臉上表情始めるなら今!そうだな要重新開始的話就是現在!是呢またやろう...再試試吧...
これじゃないない不對不是不是這個ハマり悪いよな依舊索然無味呢向いてないない並不並不適合今すぐ辞めてしまえば要是現在放棄即可でも何万回と繰り返した但既然已經重演千萬次明日に期待してしまうんだ不禁又再期待明天
明け方の妄想黎明時的妄想貴重な逃避行と珍貴的世俗逃避勘違いの英雄ごっこ和自以為是的英雄遊戲もう渋滞してんだ早已停滯不前どうしようもこうしようもないよな無論怎麼做都不對啊あの頃は確かにあったんだ那時曾確實存在著描き出したものがあったんだ存在著曾描繪出的理想いつの間にか僕は...在不知不覺中我已經...
誰もが突然に始まった每個人的故事都是驀然開始的デタラメなシナリオの上で從一個雜亂無章的劇本上啟程何かを演じるの?要演什麼呢?誰かを演じるの?要飾演誰呢?そんなわけがないだろ開什麼玩笑啊まだこれじゃ...這樣還不行...
まだここじゃないない還並未並未到時候終わりじゃないから此處應尚未終結向いてないない並不並不適合なら書き変えてしまえよ那麽就乾脆改寫劇本吧ほら大体看吧原本いつもいつでもきっと無論何時肯定主役は僕だけだろ主角都只會是我吧
いつの日かバイバイ總有一天要說掰掰終わりはくるから離別之日總會到來拍手喝采掌聲歡呼笑顔でカーテンコール帶著笑容謝幕変えたい未来はここにあった想改變的未來就在此處思うままに好きなように隨心所欲地任我書寫これはそうだ沒錯這就是最底辺から駆け上がった從最底層奔向頂端的映画のようなストーリー如同電影一般的劇情
翻譯來源:巴哈姆特 むし結合B站翻譯略加修飾
==================================================================================

{:6_200:}如果喜歡的話記得留下你的評分和追隨{:6_200:}{:6_200:}入手了無垠,請多多給予墮落支持{:6_200:}

凯诺斯 发表于 2024-10-6 00:27:47

楼主好厉害,唱日文歌唱得好流畅好自然,散发出一种自信的感觉{:6_169:}

娱乐法师火布偶 发表于 2024-10-6 00:29:45

楼主的日语翻唱好厉害,这首歌还是挺快的

hirotaka 发表于 2024-10-6 00:41:36

能流利的唱日语歌真的好厉害ww 声音很好听呢

zzy159 发表于 2024-10-6 01:22:55

这么快的日文歌还能唱的这么流利和好听,已经非常棒惹;P

毛茸茸兽兽 发表于 2024-10-6 03:05:10

挠头ing楼主的昵称有点眼熟咧(´×ω×`)
厉害~节奏偏快,还是日语,流畅~还能听清歌词欸~

1017186309 发表于 2024-10-6 09:47:34

翻唱的很好听,声音听起来很棒

折木 发表于 2024-10-6 12:46:21

楼主的日文翻唱好自然惹 挺好听的

2297988 发表于 2024-10-6 15:53:47

元气满满的日系音色
很好听

黑达克 发表于 2024-10-6 17:41:27

这个语速的日语我肯定唱不来,很厉害!{:6_200:}

pjfxzz 发表于 2024-10-6 18:19:10

好厉害的日语功底,楼主唱的非常好

Sam30 发表于 2024-10-6 18:32:29

算了啦, 彰人的新箱不是也快出了嗎, 考慮下;P

tuxonstar 发表于 2024-10-6 22:25:08

一首欢快的日文歌呢,还挺好听的

糖醋鲤鱼 发表于 2024-10-6 23:57:14

好厉害,这日语也太流畅了

cdcai 发表于 2024-10-7 16:24:12

节奏感很好啊,这种快歌很难唱

95269527 发表于 2024-10-7 21:28:37

日语歌的翻唱是真的厉害,还是节奏这么快的

zhuovboyan 发表于 2024-10-8 04:11:52

0-0 确实 节奏有点快但是楼主把握的很到位呢~

abba 发表于 2024-10-9 21:57:05

好厉害的日语翻唱,评分连击成双倍了哈哈
页: [1]
查看完整版本: 【個人翻唱】『シネマ』- Vivid BAD SQUAD × KAITO