【猫咪合唱团】tsweez - Is It Over Now?(Taylor's Version)(From The Vault) remix Out Of The Woods (Taylor's Version) - Taylor Swift cover
本帖最后由 2297988 于 2024-11-18 19:55 编辑翻唱链接:点我
《Is It Over Now?(Taylor's Version)(From The Vault)》是美国创作型女歌手Taylor Swift演唱的歌曲,收录于专辑《1989 (Taylor’s Version)》中。2023年11月11日,《Is It Over Now?》登上美国公告牌百强单曲榜冠军。
这首歌个人推测在当初为原版1989选曲的时候败于Out Of The Woods(选得好啊泰勒丝{:6_167:}),两首歌均是写给Harry Styles,且有相似的鼓点和和弦,副歌部分完美契合甚至能混唱(并且还都提到了Harry不小心出车祸的事,Taylor陪同他去了医院)。
(所以我就混唱了一下{:6_169:})
每次唱起这首歌,记忆就会自动连上去年零下冬日的夜晚,那刺骨的寒冷仿佛还萦绕身畔。
只是唱完,又只感到窗外阳光明媚了。
封面:
歌词:
Once the flight had flown (Uh-huh)踏上那趟航班
With the wilt of the rose (Uh-huh)玫瑰花瓣迅速凋零
I slept all alone (Uh-huh)我独自一人入眠
You still wouldn't go你仍不肯离去
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later就让我们快进到点过三百杯外卖咖啡之后的熟稔场景
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters而你的个人资料我早就看过 你依旧对毫无戒备的侍者露出微笑
You dream of my mouth before it called you a lying traitor你梦里幻想着我双唇 可我早就唤你为谎言的叛徒
You search in every maiden's bed for somethin' greater, baby你在每个少女的床上追求更上乘的刺激 亲爱的
Was it over when she laid down on your couch?当她躺在你的沙发上 这段感情是否结束?
Was it over when he unbuttoned my blouse?当他解开了我的上衣 你我之间是否落下帷幕?
"Come here," I whispered in your ear“过来” 我在你耳边轻声说
In your dream as you passed out, baby在你昏睡过后 黑甜的梦中 亲爱的
Was it over then? And is it over now?待到那时这段感情是否结束?你我之间是否落下帷幕?
(Is it? Is it? Is it?)(这段感情是否走到尽头 是否结束 是否落下帷幕)
When you lost control (Uh-huh)当你全然失控
Red blood, white snow (Uh-huh)鲜红的血 洁白的雪
Blue dress on a boat (Uh-huh)一袭蓝裙 在那船上
Your new girl is my clone你的新女友神似另一个我
And did you think I didn't see you?你以为我没看见你吗?
There were flashin' lights镜头闪烁的灯光早就将你捕捉
At least I had the decency至少我还保持了体面
To keep my nights out of sight就算深夜出入 也不为人所见
Only rumors 'bout my hips and thighs只留下有关我身材的花边新闻
And my whispered sighs还有我的低语
Oh, Lord, I think about噢 主啊 我不是没考虑过
Jumpin' off of very tall somethings从高处一跃而下
Just to see you come running只为看到你奔来接我的身影
And say the one thing I've been wanting, but no再说出我埋藏心底的话 可我没这么做
Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later (Oh)就让我们快进到三百次气氛尴尬的盲目约会之后
If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her (Oh)若她有双蓝眼睛 我猜你很可能和她约会
You dream of my mouth before it called you a lying traitor (Oh)你梦里幻想着我双唇 可我早就唤你为谎言的叛徒
You search in every model's bed for somethin' greater, baby你在每个模特的床上追求更上乘的刺激 亲爱的
Was it over when she laid down on your couch?当她躺在你的沙发上 这段感情是否结束?
Was it over when he unbuttoned my blouse?当他解开了我的上衣 你我之间是否落下帷幕?
"Come here," I whispered in your ear“过来” 我在你耳边轻声说
In your dream as you passed out, baby在你昏睡过后 黑甜的梦中 亲爱的
Was it over then? And is it over now?待到那时这段感情是否结束?你我之间是否落下帷幕?
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Remember when you hit the brakes too soon只记得你一个急刹车
Twenty stitches in a hospital room在医院缝了二十来针
When you started crying你开始掉起眼泪Baby, I did too宝贝 我也泣不成声
But when the sun came up但当太阳升起
I was looking at you我就这么静静看着你
Remember when we couldn’t take the heat只记得我们再无力承受
I walked out, I said “I’m setting you free”我走出门外 说我放你自由
But the monsters turned out to be just trees而所谓鬼怪不过是婆娑树影
When the sun came up当太阳再次升起
You were looking at me.你也便这么看着我
Flashin' lights镜头闪烁的灯光
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later (Oh-oh)就让我们快进到点过三百杯外卖咖啡之后的熟稔场景 (Oh-oh)
I was hoping you'd be there我曾经多么希望 你在我身旁
And say the one thing (Oh-oh) I've been wanting (Oh-oh)亲口念出我的心之所向 (Oh-oh)
But no可你却没有
巡演版本1:
https://www.bilibili.com/video/BV1uj411a78a/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click
巡演版本2:
https://www.bilibili.com/video/BV1yn4y1X7G9/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click
【猫咪合唱团】 看到我霉反手一个支持! 遗憾造就的经典比完美要多啊 你的翻唱仍有不足之处......(中间忘词了)本可可以线下提供专业指导惹{:4_86:} 这首歌变成弃曲我觉得有部分原因是和Out Of The Woods太像了 时大佬的翻唱霉霉的歌越来越好了惹,这首歌的歌词好悲伤{:6_169:} Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
拿着得要多少才能买这么多杯 时佬又来翻唱霉霉的歌了,唱的还是一如既往的好棒啊!追随了~ 感觉会很适合那种低音深沉重金属轰炸的歌曲呢~~ 蛮积极的哇~整体也不算激烈的~对比巡演1霉霉好用力的咧~ 89的加曲都非常的好听! 歌词里的故事虽然比较悲伤,但歌声方面有传递出勇气的感觉,不论是什么结局都要勇敢面对~{:6_200:} 感觉翻唱得越来越有感觉呢,整体比较积极呢~ QAQ 总有点淡淡的悲伤的感觉 但是生活仍会继续 原曲听着就像是化悲伤为力量的感觉~然后全都发泄出来了~翻唱也好听!{:6_179:}
页:
[1]