【冬宫学府】新芝加哥(男皮,换身)中英对照 作者sean mitchell
本帖最后由 hbc 于 2024-12-25 21:49 编辑学英语噜,本可素你们的英格丽时老师海白菜,下面让我们学英文~
- 1 文章标签:男皮,换身
- 2 文章文案:故事背景:
With a city like New Chicago, as it is, comes the low-life scum that I have to clean up. Those that have taken advantage of the situation, gone further than the authorities can tolerate.
在新芝加哥这样的城市中,有许多生活在地下的渣滓需要我清理。那些见机获利的人已经超出了当局容忍的极限。
So my assignment, Rick Menshikov; a dealer in body-suits. He specialised in ex-military--mainly Soviet Sector, so heavy build, but none of your pretty boys. You see the city has become a place for people to hide. It was dangerous as hell, so Menshikov sold suits. It means you could hide, and protect yourself. But there'd been problems, the suits were faulty. They were turning up at morgues with their occupants fried.
所以我的任务--瑞克曼斯科夫,一个经营人体套装的商人。他主要经营前军人套装——主要是苏联产的,各种大块头,但没有你的漂亮男孩。你看到城市已经成为人们隐藏的地方,但也一样充满了危险,所以瑞克曼斯科夫做起了这桩人体套装买卖,它能让你隐藏起来保护自己。但是有个问题,这些套装有大毛病,他们都是从太平间里扒下来的,而原来的主人都被套装烤糊了。
The solution you may think would be simple, take out Menshikov and stop the supply. Wrong! Although he's a powerful man in the district, his supplier would just push in another direction. They didn't care their suits were killing people, meant there'd be no creeps bitching about the two week charging cycle. That's why I'd proposed to take down their whole framework. My superiors knew better than argue with me, and signed off the mission plus expenses.
完成这个任务在你看来可能很简单,解决瑞克曼斯科夫,停止这桩生意,但这你就大错特错了。尽管他在这个地区很有权势,但是他的供应商完全可以另寻他人经手。他们不在乎他们的套装会害死使用者,这意味着不会有什么走卒抱怨两周的使用周期。所以我才提议把他们整个组织一锅端。我的上级也心知肚明,没多废话就签发了这笔带着预算的差事。
While I was busy finishing off my previous assignment, I got my partner Jackson to set up a base in the city--an apartment, not far from where Menshikov operated.
当我为前一个任务收尾时,我吩咐我的搭档杰克逊在这个城市里设个基地,就安排在距曼斯科夫活动场所不远处的一间公寓。
This assignment needed some specialised kit, and some honey to lure Menshikov out. I'd told Jackson to wear Danny, a teenager with the premise that he was my son. Once he was suited up he snapped a picture. He didn't have to, I'd used that suit myself just a few months earlier.
这个任务需要特殊的套装和特殊的诱饵把曼斯科夫钓出来。我吩咐杰克逊穿上“丹尼”——一个小青年来扮演我的儿子。他穿好后自拍了一张,其实这没有必要。我自己几个月前刚用过这个套装。
The second piece of kit was Ivan, he was an autonomous giant of a man. I'd designed the shell myself, although it was a wearable, it could function without anyone inside thanks to it's AI. I was kinda proud of that, the tech guys had used a mind-mapper and copied parts of my memory, and personality to power it.
第二件套装名叫“伊万”,这是个可以自动行动的壮汉。这个壳是我自己设计的,由于有人工智能控制,不但可以穿戴,就算里面没人也可以自己行动。我对此还有点小自豪。搞技术的那帮人用“思维映射”的技术拷贝了我的部分记忆和个性,用来装备这个套装。
Ivan and Danny had been there for six weeks now. Ivan didn't need any commands, but Danny was there as a handler all the same. From time to time he'd climb into the giant, taking over from the AI and perform scouting missions at the gym where Menshikov handled his business.
伊万和丹尼在那边已经有六周了。伊万不需要任何指令,但丹尼仍然需要控制他。丹尼会时不时穿上这个壮汉,从AI那里接管控制权,去曼斯科夫从事交易的健身房进行打探。
When my current mission had finished it was time to meet up with Ivan and Danny. I'd got a cab to a cafe, and sat waiting for them to arrive. It was busy, lots of people coming and going. But through the crowds, I spotted the giant, closely followed by Danny. There was a air of cocky confidence as swarms of people parted to make room for him. He spotted me, and smiled. I had to remind myself that this was just an automaton, admittedly with my psyche, but it was just an empty shell.
我当下的任务完成该与伊万和丹尼碰头了。我打的到了一家咖啡馆,坐下来等待他们的到来。正值高峰期,很多人来来往往。但我从人群中瞄到了那个壮汉,丹尼则紧跟其后。伊万的气场十足,周围一大群人纷纷闪开给他腾地。他看到我后微微一笑,我不得不提醒自己他不过是个机器人,虽然有一些我的思想,但只是一具空壳。
- 3 内容摘要:主角深入调查“军人人体套装(其实就是皮物)”掉入陷阱,故事曲折离奇,各种设定脑洞大开,人体套装不仅是改变外表,亦可以传输记忆,可以说剧情方面在男皮文中有很大的启蒙作用。主角最终揭开了真相,但也因此失去了原本的身体。
- 4 阅读感想/推荐理由:这篇文章原文为英语,是国内爱好者联合翻译,绝非机器翻译。
但是有个问题,这些套装有大毛病,他们都是从太平间里扒下来的,而原来的主人都被套装烤糊了。
这些东西的来源真是可怕,感觉是一套黑色产业 任务、碰头啥的,摘要内容描写的主人公感觉像一个特务一样{:6_169:} 这些人皮感觉就像一个个游戏人物一样,不同的是可以体验到他独特的人生。对于自己人生已经枯燥无聊的人,和别人换皮也是很有乐趣的吧 阿门(´×ω×`)想起一些本子了,也是有皮套的……不过更可怕的,还是英语学渣看到这么多英文的,瑟瑟发抖ing 外国的语句读起来有点吃力,每个字都认识,但理解有点费劲。 补药学英文啊,今天练了足足八篇阅读,四篇完形 看见英语就头大了QAQ
多人合作翻译还是很不错的,汉化人员真的非常用心了
页:
[1]