¿Te preguntarás
por qué te llamo si juré que nunca más?
Iba a buscarte pero no aguantaba más
Mi corazón me pide a gritos agarrar
este maldito celular
y preguntarte cómo estás | 你会思索
为什么我发誓不再联系你却还是做了吗?
我去找过你,而我已无法忍受
我的心大声地让我拿起
这该死的手机
问你怎么样了 |
Imaginando con quién diablo estarás
pensando tanto me dan ganas de tomar
Esta botella me da fuerza pa' olvidar
mis ganas de buscarte | 想象着你到底会和谁在一起
想了这么多让我想喝一杯了
这瓶酒给了我力量
忘掉去找你的念头 |
Por eso voy a tomar
para sacar de mi cabeza que aún te amo
Pues tengo ganas de buscarte en cualquier lado
Estoy desesperado
por tenerte a mi lado | 于是我要喝一杯
把我还爱你的念头从我脑海里赶走
然后我又想到处找你
我为了让你在我身边而绝望 |
Por eso voy a tomar
para sacar de mi cabeza quе aún te extraño
Pues tеngo ganas de buscarte en cualquier lado
Estoy desesperado
por tenerte a mi lado | 于是我要喝一杯
把我还想你的念头从我脑海里赶走
然后我又想到处找你
我为了让你在我身边而绝望 |
Ay, tú me vas a matar
Sin ti yo me siento vacío
Voy a casita a buscar
Te necesito aquí conmigo
Seamo' amigo' | 哎,你要我的命
没有你我感到空虚
我要回家寻找
我需要你在这里和我待在一起
我们做朋友吧 |
Vamos al parque
donde nos dimo' besito'
Dale, que te necesito
que yo a ti te necesito
te necesito | 去那个我们曾经接吻的公园吧
来吧,我需要你
我需要你 |
Abre la puerta cuando quieras
Sabes que está lloviendo afuera
Tú sabe' que me estoy mojando
con lágrimas de la hielera | 想开门的时候就开吧
你知道外面下着雨
你知道冰冷的泪水正在把我打湿 |
Y cuánto quisiera que mía fueras
pero te fuiste de primera
Por eso voy a llamar
Por eso vuelvo a intentar
Por eso vuelvo a llorar | 我好希望你还是我的
但你先走了
于是我要联系你
于是我再试一次
于是我又哭了 |
Por eso voy a tomar
para sacar de mi cabeza que aún te amo
Pues tengo ganas de buscarte en cualquier lado
Estoy desesperado
por tenerte a mi lado | 于是我要喝一杯
把我还爱你的念头从我脑海里赶走
然后我又想到处找你
我为了让你在我身边而绝望 |
Por eso voy a tomar
para sacar de mi cabeza que aún te extraño
Pues tengo ganas de buscarte en cualquier lado
Estoy desesperado
por tenerte a mi lado | 于是我要喝一杯
把我还想你的念头从我脑海里赶走
然后我又想到处找你
我为了让你在我身边而绝望 |
Quiero tomar
un traguito rico que me ayude a olvidar
que estas son las locas que te quieren probar
Es que ya no puedo más
pero aún no sé si pueda perdonarte
Es que yo perdí la confianza en ti
No sé si pueda recuperarla
porque ya entendí cuando el amor se daña | 我想和一小杯美酒
帮我忘掉这些想要试探你的疯子
即使我已经不能再这样了
但我依然不知道我能否原谅你
我对你失去了信心
之所以我不知道我能否走得出来
是因为当爱情被毁掉的时候,我明白了—— |
¿Y pa' qué intentarlo?
Lo que sañó, sañó
¿Y pa' qué intentarlo?
Lo que terminó, se acabó
No hay por qué arreglarlo
Lo que nos pasó, me dolió
Me hizo mucho daño
pero hoy busco algo pa' olvidar | 这样尝试是为了什么?
该愈合的已经愈合了
这样尝试是为了什么?
该结束的已经结束了
【这一句看不懂】
发生在我们身上的事让我心痛
我被伤得太深
而我现在为了忘记而找寻着什么 |
Por eso voy a tomar
para sacar de mi cabeza que aún te amo
Pues tengo ganas de buscarte en cualquier lado
Estoy desesperada
loca y enamorada | 于是我要喝一杯
把我还爱你的念头从我脑海里赶走
然后我又想到处找你
我绝望了
疯了,恋爱了 |
Por eso voy a tomar
para sacar de mi cabeza que aún te extraño
Pues tengo ganas de buscarte en cualquier lado
Estoy desesperado
por tenerte a mi lado | 于是我要喝一杯
把我还想你的念头从我脑海里赶走
然后我又想到处找你
我为了让你在我身边而绝望 |
(Por eso voy a tomar) | (于是我要喝一杯) |