歌曲名:Soaked Through
歌词与翻译
Say it isn't so
请告诉我,一切并非如此
I've got a really long way to go
余生漫漫,心漠无垠
I thought it would be easier than this
想必世事皆不易
Say it isn't true
请告诉我,悲欢只是浮云
That I'm really all alone, and you
我们都是漂浮的孤岛
Thought it would be easier than this
穿过无尽苦涩的海域
'Cause I know you're soaked through
我知道,你的心湿冷沉重
And I know, you get scared too
我明白,你畏惧而难以前行
Even if you won't see it
即便你闭上双眼
Even if you won't see it
即便你不愿面对
The world feels dark
这世界依然漆黑一片
And the shapes they just move apart
幻生幻灭,支离破碎
I thought it would be easier than this
但你要相信风浪终会平息
Thought I was alright
我现在还算安好
Now it's all moving in, and I
日子就如潮涨潮落
Thought it would be easier than this
深谙世事皆不易
'Cause I know you're soaked through
我知道你淋了一场大雨
And I know, you get scared too
此时正渴望庇护的你
Even if you won't see it
缓缓闭上了眼睛
Even if you won't see it
想把一切都忘记
网抑云地址:传送门
在一个最为低沉的时刻,我点开了网抑云,与这首歌相遇了,
英语不好的我在当时完全没看歌词,但也完完全全的感受到了歌词里面的哀伤与温柔
那时候的我经常一个人独自进入丧的状态,也没别的原因,就是突然的感受到一股酸入脑海的悲意
之所以用蓝色的字体,是因为我觉得蓝色是一个哀伤的颜色,与这首歌非常的合调
但也正如同这首歌所说
这个世界是灰暗的,每个人都在自己的孤岛上,要相信都会好起来的,就算此刻的你闭上了双眼,想忘却一切
这和当时的我和现在的我的状态都是一样的,悲伤与沉重都会过去的,未来都会好起来的,而那段岁月就像一杯柠檬茶,在日后久久的品尝 |