きみが 你
いつか見た物語は 总有一天会见到的故事
終わらない旅の途中だったんだ 是在无尽的旅途中吧
長い間 両手に包んでたため息が 悠长的时光 双手紧握着的叹息
微笑みに変わりだした そのとき 化作微笑之时
夕陽の中 いくつかの影が揺れ始めて 夕阳中 无数影子开始摇曳
笑顔確かめるように ほら 振り返った 想要确认那份笑容 来吧 再一次
並んだ足跡 やがて荒野の先で拡がり 并排的足迹向荒野延伸
それぞれが想い描く明日へ散らばるけど 即使缤纷的回忆 消散在明日中
誰もがわかってる いつか約束の日が来たなら 无论是谁都会明白 总有一天约定的日子到来的话
渡り鳥が戻るのは きっとまた此処だから 候鸟一定会归来 回归此处
乾いた唇がかすれた音で奏でるあの歌よ 擦破干渴的唇 奏响那首歌吧
きみが描く明日へと届け 向着你所描绘的明天
ささやかな西風になって 化作微弱的西风
ヒロイ ヒロイ コノセカイニ ミンナ ヒトリボッチ 在广阔的 广阔的世界里 大家都是孤身一人
ヒトミノオク アフレソウナ サミシサカクシテル 藏起眼眸深处想要溢出的寂寞
そんな想い抱えたまま 歩いてきたけれども 就这样怀抱如此的思念 虽然踽踽独行也好
今初めて気がついたよ ひとりじゃなかったんだ 如今初次了解 我们并不孤单
ごらんよ 僕らが守り続けてきた大地に 请看一看 我们所一直守护的大地上
やっとちいさな花が咲こうとしている 今 如今终于有小小的花朵绽放
絶望と奇跡を何度もくり返してきたけど 虽然一次次重复着绝望和奇迹
ずうっとあきらめなかった 却一直没有放弃
蕾がいっぱいの世界を 为了那遍生花蕾的世界
蕾が足跡 呼んでる 花蕾呼唤着足迹 |