作词:Matteo Mobrici
作曲:Matteo Mobrici
歌词:
Passano le donne d'estate,
炎夏时分女性匆匆而过,
Passano le moto in tangenziale,
摩托车在环形公路上疾驰而过,
Passano anche le stagioni,
季节也在流逝远去,
E le correnti del mare,
正如海面上的波涛,
Passano leggi sul posto fisso,
法律只由固定的机构颁布,
Non averlo neanche, io nemmeno l'ho visto,
我甚至无法察觉它的存在,
Passan le canzoni in una radio,
广播里播放着歌曲,
E se l'accendi, c'è Tiziano (che strano, che strano, che strano),
你听见它在歌唱着提香(多么奇怪啊),
Malgrado passi le giornate da solo,
尽管已经许久无人陪伴,
E passa anche il silenzio,
但是孤寂终会过去,
Ma lo sento parlare,
可我听见它说,
Vorrei morire, vorrei morire,
我想离开这世界,
Anche se fuori c'è il sole,
即使外面阳光灿烂,
E mando a puttane la mia vita sociale,
社交生活被我搞得一团糟,
E sento che sbadiglia pure il cane,
我觉得小狗都在打哈欠,
Vorrei morire, vorrei morire,
我想离开这人间,
Anche se per un giorno solo,
哪怕只有一日的时间,
Passa anche l'innamoramento,
即便坠入爱河也终会冷淡,
Passa senza che te ne accorgi,
流逝在你浑然不觉之间,
E te ne stai lì fermo,
而你站在那里束手无策,
Cambiare sentimento è importante,
调节情绪也很重要,
Ti rende scemo e meno ignorante,
它让你显得愚笨但并不无知,
Credo in una sola vita,
我相信在这一生时间,
Che ti possa dare tutto,
我会为你倾尽所有,
Anche senza la fatica,
即使不去做什么,
Che possa farti stare bene,
也让你感觉幸福,
Senza domandare,
不再去疑问,
"Che ti ho incontrata a fare?",
“我为什么要与你相见”,
Malgrado passi le giornate da solo,
没人陪的日子已经很久,
E passa anche il silenzio,
但我想孤独并不是常态,
Ma lo sento parlare,
可我又听见他说,
Vorrei morire, vorrei morire,
我不愿再于这世间行走,
Anche se fuori c'è il sole,
即使外面风和日丽,
E mando a puttane la mia vita sociale,
我已经毁了我的社交生活,
E sento che sbadiglia pure il cane,
狗狗都觉得无聊,
Vorrei morire, vorrei morire,
我想去结束这一切,
Anche se per un giorno solo,
哪怕只给我一天尝试,
Malgrado passi le giornate da solo,
尽管这些日子也是一个人度过,
E passa anche il silenzio,
可沉寂终究会被打破,
Ma lo sento parlare,
我听见它说,
Vorrei morire, vorrei morire,
我想离开这世界,
Anche se fuori c'è il sole,
不管外面天气有多晴朗,
E mando a puttane la mia vita sociale,
我的社交生活已经与外界断联,
E sento che sbadiglia pure il cane,
连狗都在打着哈欠,
Vorrei morire, vorrei morire,
我也不愿再生活下去了,
Anche se per un giorno solo,
我想离开,哪怕一日光景,
Anche se per un giorno solo,
我想离开,哪怕只有一天,
Vorrei morire (la mia vita sociale),
不想再活下去了(这错综的人际关系),
Vorrei morire (la mia vita sociale),
不愿再继续生活(这一团糟的社交生活),
Anche se per un giorno solo,
放我一日解脱也好。
每次听到这首歌总是能回想起电影中婚礼那副画面惹。感觉没什么比公路旅行更能检验两个陌生人的化学反应了。如果他一路都能包容你的没头脑和不高兴,如果走着走着你们忘记了目的地,也许,可以尝试在一起...
旅途中,用二十个问题来了解彼此。争吵后,用一包薯片来修复彼此的感情。破裂的情感可以通过一包薯片来挽救,丢失的亲情也能因一只狗而弥补。他拉着他去了朋友的婚礼,而他带着他回了母亲的新家······各自心中的问题,都在旅途中找到了答案。
Ps:最后维克托的妈妈邀请马提亚斯留下来一起吃饭时说的那句You are part of the family(你也是家里的一份子)直接让我好感飙升~