p主&音游曲师sasakure在20年专辑【エルゴスム】的首发曲目,与以往较为复杂的编曲风格不同的是,本曲曲风的编曲十分干净,是意外让人安心的歌曲风格。
“君はまだ、生きてるの?”
“你现在,还活着吗?”
“うたはまだ、続いているの?”
“歌声现在,还在继续着吗?”
この世界の隅っこで まだ
在这个世界的角落里 依旧
くだらない事 考えてんの?
在一直思考着 无用之事吗?“君はまだ、生きてるの?”
“你现在,还活着吗?”
“うたはまだ、続いているの?”
“歌声现在,还在继续吗?”
この世界の隅っこで まだ
在这个世界的角落里 依旧
くだらない事 考えてんの?
在一直思考着 无用之事吗?
君も今、気づいたろう
你现在也,察觉到了吧
-うたは、もう消えそうだ。
-这歌声,已经快要消失了
この世界の隅っこで まだ
在这个世界的角落里 再次
くだらない夢 みてたものだから
经历了一场 无用的梦啊
「うたをうたうのが、下手だなあ。」
「你歌唱的声音,真差劲啊」
僕は、ひとりで泣いていた
那时,我在独自地哭泣
君が手を差し伸べてから
你向我伸出手的那一刻
世界はヘタクソをやめていた
世界停止了对我的聒噪
かりそめと仮象 ササメキと模索
微小和假象 细语和摸索
…うたはまだ、続いているの?
…现在还能,再次继续歌唱吗?
愛がもう愛をやめても
即使是爱也放弃了去爱
ワガママにどうか残っていてよ
就算自私也好要怎样才能残留呢
本当はみんな あの世界が
其实啊大家 原来都曾希望
もう少し続けと、願ってたんだ
那个世界能再 持续一会也好啊
それは何を、意味するの?
那意味着什么呢?
正解は、間違いなの?
答案难道是错误的吗?
色あせた物語は ただ
已褪色的故事 只是
終わり方ばかり気にしていた
一味地在意着故事的结局
人間関係(つながり)に閊(つか)えても
即使受阻于(挥霍着)人际关系(友谊牵绊)
始まりを恥じていても
即使耻于开口
戻れないの 幾星霜 ただ
回不去的 几经风霜 只是
・・・・・
・・・・・
くだらなくは なかったはずさ
所谓无用之物 大概不会存在吧
うたをうたうのが、下手でよかった
歌唱出的声音,很差劲真是太好了
君と、ふたりで泣けるなら
如果,能与你一同哭泣的话
僕がもう僕じゃなくっても
即使我已不再是我了
君はもう君をやめないで。
你也不要放弃你自己
ささくれた世界 誰が為の理想
支离破碎(sasakure?)的世界 为了谁的理想
…君はまだ、笑ってるの?
…你还在,微笑着吗?
愛がもう愛をやめても
即使是爱也放弃了去爱
神様はどうか黙っていてよ
神明大人请保持沉默吧
本当はみんな この世界が
其实啊大家 早就察觉到了
残酷だったと 気づいていた
这个世界原来 是如此的残酷
だからアイをやめても
所以啊即使放弃了去爱
君はもうそのままで居て。
你还是原封不动的在这里
悪戯と螺旋 嘘吐きと未来
恶作剧般的螺旋 谎言堆积的未来
…うたよまだ、続いてくれよ?
…再次歌唱吧,能继续下去吗?
僕がもう居なくなっても
就算我已经不在这里了
君はそのまま、うたっていてくれよ
你还会这样,继续歌唱下去吧
この世界の隅っこで
在这个世界的角落里…まだそんな
…再次将这般
くだらない事 考えてんだよ
无用之事 继续思索着
|
另外B站也有国人P主羅威使用狼音アロ的翻调版本,喜欢狼音的可以听这个:
个人觉得这个版本也别有一番韵味呢
|