|
ターミナル - ぬゆり
作词:ぬゆり
作曲:ぬゆり
编曲:ぬゆり
Bass:mao sasagawa
PV:广田痛
呗:GUMI
链结: Youtube Bilibili
歌词来源:巴哈 |【GUMI】ターミナル【中、日、罗歌词】
中文翻译:竹子
息遣いはもう雪の下 灰色だった
iki zukai wa mo u yuki no shita hai iro datta
吐息已处在冰冷雪季 呼出灰白的水雾
つまらない気持ちを振り避けて 搔き消していた
tsu ma ra na i kimochi wo furi yoke te kaki keshi te i ta
避而不谈那些无意义的心绪 任其消逝无踪
君のイメージはもう霭がかり 固定された
kimi no ime-ji wa mo u moya ga ka ri kotei sa re ta
你的身影已有如雾霭笼罩 就此定型再也看不清
吐き出しかけの声がいつか喉に诘まった
haki dashi ka ke no koe ga i tsu ka nodo ni tsumatta
倾诉到途中不知何时开始堵在喉头说不出
「约束だよ」「いつかそのうち」
"yakusoku da yo" "i tsu ka so no u chi"
「说好了喔」「总有一天」
なんてはぐらかしていた
na n te ha gu ra ka shi te i ta
总是用那样的话来转移话题
头の中で葬った君の音が
atama no naka de houmutta kimi no oto ga
已埋葬于脑袋深处的你的声音
明け方眠れない仆を刺す
ake gata nemure na i boku wo sasu
刺痛着直至黎明仍无能入睡的我
取りこぼしかけた稚拙な爱が
tori ko bo shi ka ke ta chisetsu na ai ga
那意外失足的不成熟的爱
一つ一つ渗んでいって
hitotsu hitotsu nijinde itte
一点一滴慢慢渗透而出
世界の终わりがまた欲しくなる
sekai no owari ga ma ta hoshi ku na ru
又开始期望世界终结的到来
きっと、きっと、きっと
kitto, kitto, kitto
那肯定 那肯定 那肯定
杀してくれよ
koroshi te ku re yo
能杀了我的
目次もあとがきもないのに栞を取った
mokuji mo a to ga ki mo na i no ni shiori wo totta
是本既没有目录也没有后记的书 却仍拿起书签
心臓みたいにうごめいた拳を取った
shinzou mi ta i ni u go me i ta kobushi wo totta
紧握好似心脏般蠢蠢欲动的拳头
あの时仆が浮足立ったのは 君のせいだった
a no toki boku ga uki ashi datta no wa kimi no se i datta
那时我会如此惶恐不安 即是因为你
同じだけで何の変哲も无い日暮れだった
onaji da ke de nan no hentetsu mo nai higure datta
是那个毫无变化又平淡无奇的日暮时分
嘲笑うみたいな斜阳が
aza warau mi ta i na syayou ga
宛如在嘲笑般的斜阳
落ちぬまま差し込み続け
ochi nu ma ma sashi komi tsuzuke
悬在天边持续洒着余晖
忧った仆らの颜を照らした
uretta boku ra no kao wo terashi ta
照亮我们满是哀愁的脸庞
もっと、ちゃんと 焼き付けて
motto, cyan to yaki tsuke te
再更加确实地以炽热照耀吧
不完全な球になって进めなくなった
fukanzen na kyuu ni natte susume na ku natta
成了颗不完整的球体 无法滚动前进
もっと言葉がほしい うつらなままいたい
motto kotoba ga ho shi i u tsu ra na ma ma i ta i
渴望着更多话语 想就这样茫然度日
消耗しか无い今日を许せなくても
syoumou shi ka nai kyou wo yuruse na ku te mo
纵使无法饶恕仅是消耗着生命的今日
どうか どうか 逸らさないでいて
do u ka do u ka sorasana i de i te
也请你 也请你 不要转身离去
あとどれくらい 日々を溃そう
a to do re ku ra i hibi wo tsubusou
还要再等多久啊 每一天都打发过去吧
失望の振り 何もいらない
shitsubou no furi nani mo i ra na i
佯装失望 其实已无所求
君の言葉に 仆は苛立つ
kimi no kotoba ni boku wa ira datsu
你的一字一句都使我焦躁不堪
名前を呼ばないで
namae wo yobanai de
求你别呼唤我的名
もう置いて行かないで
mo u oite ikanai de
求你别丢下我
小海獭好久没丢歌曲出来了,不知道是不是被忘记说我会丢好听的歌曲出来,
照惯例还是找了狼音翻唱的版本,这个调音师是之前心做し的调音师,他两个版本都挺不错的,可以去听听看。
链结: Youtube Bilibili
推荐理由:
这首歌是之前狼音生日时,怒号ウル的中之人所调的歌曲,那时有许多作品出来,而我那时也有丢出其他歌出来,
这首歌本身是比较悲伤的,整体感觉是即将分手的两人,其中一人乞求对方别抛下他。
曲调则是节奏感强烈,还有贝斯的伴奏加入,让歌曲听起来更丰富了。
这首歌本身我也听许久了,小海獭在使用电脑时都会在背景直接让YT自动播放,偶尔上去找找其他狼音的歌曲,
那时狼音生日,真的蹦出来一堆狼音的新歌呢
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
评分
-
查看全部评分
|