ok今天要推荐的是一首出品13年后被中国歌手翻唱的歌曲みちゆき(旅程)。 这首歌的原唱是引田香织,使用作为当年的bl动画《LOVELESS》片尾曲(这部作品也是时代的眼泪了,十年前视频网站还可以随便在耽美tag下和世初、喜欢就是喜欢等等随便看的,现在全部被沈河吸入噜),词作是我们熟悉的梶浦由记阿姨。 早期的阿姨还没有开始复制粘贴工程,创作质量很高,歌曲旋律优美,整体氛围沉重又悲伤,但是同时又不失希望。
切なさの限りまで抱きしめても
尽管心痛至极 也想紧紧的拥抱你
いつまでも一つにはなれなくて
无论何时 即使变得形单影离
優しさより深い場所で
在漆黑的场所 温柔遥不可及
触れ合うのは痛みだけ
触摸到的只有伤痛而已
二人を結んで下さい
所以上天 请把我们两人紧紧联结在一起
僕らはもう夢を見ない
已经不会做梦的我们
躊躇(とまど)いながら手を取って
犹豫着 把对方的手挽起
残酷な夜明けの方へ
向那残酷的黎明
歩き出す
走去
ほんとうの言葉はきっと
不变的是那真实的话语
ほんとうの世界のどこか
在真实世界的某个角落
僕らの無口な夜に
在彼此不发一言的夜里
潜んでる
隐藏着
今もきっと
现在一定
寂しさを知る為に出会うのだと
才发现是因为寂寞而和你相遇
口づけを交わすまで知らなくて
直到深深的亲吻在一起
それでも今君と会えた
至今依然为此
喜びに震えている
而感动和惊喜
心を支えて下さい
孤单的心有了依靠
僕らはもう夢を見ない
已经不会做梦的我们
暖かい場所へ逃げない
却在那温柔的场所 无法逃离
残酷な夜明けをきっと
但是我们必须
越えて行く
跨越残酷的黎明而远去
諦めてたその静けさ
我们宁愿把那宁静放弃
ほんとうの言葉をきっと
那真实的话语
愛し傷つけ合うために
为了愈合爱的伤痕
探し出す
在某一天一定
いつかきっと
能找到
切なさの限りまで抱きしめても
尽管心痛至极 也想紧紧的拥抱你
いつまでも一つにはなれなくて
无论何时 即使变得形单影离
夜明け前の冷たい星
黎明前那冷冷的星辰啊
二人だけのみちゆきを
在两人前行的路上
どうか照らして下さい
为我们照亮前行的道路 |
梶浦由记阿姨当时还有一个活跃的后宫团体Fiction Junction,专门给动画供曲,可以说是后来的霓虹黑鸭子Kalafina的前身,这个团体当年的专辑对这首歌进行了重编曲翻唱,由阿姨当时的后宫头牌Kaori演唱,按照自己更擅长的方式进行编曲。 两首歌的编曲可以说各有千秋,不过我还是更喜欢FJ的版本,整体继续简化,加重了钢琴和弦乐的比重,中段的梶浦特色自造语吟唱仙气飘飘。 然后有趣的来了,13年后的2021年,一部内地仙侠剧购买了这首歌的版权作为主题曲,重填词后找周深来翻唱了这首歌……(很好奇是不是他们的音乐团体里有阿姨的粉丝公款追星)
有mv这一版歌词就不放惹,中文版的歌词基本是按照原版的意境来填的,编曲虽然找了个日本人重编不过也是基本按照引田版的结构没有大改,前奏简直完全一致,就是中段的吟唱换成了吉他稍微有一些破坏意境。 哦对了还有一件更有趣的事,这首歌的原唱引田香织事后在推上说不知道自己歌被翻唱了(废话这首歌的改编权在阿姨手里当然不需要你个flop歌手知道)。 不知道大家会喜欢哪一版呢
|