|
300金币
//没汉化过游戏但懂java等等朋友可以直接看最后部分。
表述的可能比较怪。
是这样的。renpy游戏的选项内容在renpy自己生成的翻译文件中往往是以下格式:
即一个old词条一个new词条。在翻译时old词条是不能翻译的。说白了就是把原文中的old部分(英文)替换成new部分(中文)。
但问题来了,translator++会自动把old部分的内容也给翻译掉。导致相关内容汉化失效。
自己知道可以通过定制逃生舱功能规避,但问题是自己不会编程,不会写相关的正则表达式。
目前逃生舱用的词条还是古海沉舟大佬在一年前的帖子(https://www.gamemale.com/thread-93867-1-1.html)里给的逃生舱词条。但他的词条中没有包含规避这个部分的词条。自己已经私信过但其没有回我。
坛子里有不少renpy游戏的汉化者和汉化组成员。估计应该都接触过translator++这个工具。不知道之前是否遇到过这个问题?又是如何解决的?如果是用逃生舱功能解决的,或者从来就没遇到过这个问题,且使用的不是古海沉舟在其帖子(https://www.gamemale.com/thread-93867-1-1.html)里给出的逃生舱词条,能否分享下你所用的逃生舱词条?或者如果你懂编程,能否告知下这个java的正则表达式怎么写才能捕获old "xxx"这种词条中的引号部分内容?自己跟着chatgpt学了下,但translator++内总说格式不对....可能是translator++内将引号也视为特殊符号所致...自己也不太明白这方面。
求个大佬解惑。如果有认识汉化过renpy的人士的坛友,能否帮忙艾特一下看看?
再或者有没有路过的java大佬帮忙看看这个东西该怎么写?应该就是个捕获对应内容的正则表达式....
参考逃生舱词条例如:
/(if|en)\([\w \=\[\]\&\<\>\|\.\$\_\+\-\*\/\@\!]+\)/g,
/(\\[a-zA-Z0-9]+\[.*\])+/gi,
/(\\[a-zA-Z0-9]+\<[^\>]*\>)+/gi,
//(\\[a-zA-Z0-9]+\[[^\]]*\])+/gi,
/(\\[a-zA-Z0-9]+\[[^\]]*)+(?=\])/gi,
/(\\[a-zA-Z\{\}\\\$\.\|\!\>\<\^])+/g,
现在需要的是捕获old "xxx"内xxx部分的内容。
|
最佳答案
查看完整内容
大概明白你的意思,和正则表达式关系不大。
https://www.gamemale.com/thread-84070-1-1.html
看这个帖子哈,其中有两步你是不是忽略了
翻译前处理:14-19步
翻译后处理:42步
按照上面的方法处理,可以先把old注释掉,直接翻译new中的内容,翻译完后,再取消注释即可
|