Fell in rows
倒仆如波
Just like dominoes
就像多米诺
Held the line for just one day
只一天守这阵线不溃
Standing in perfect columns still
严整的队列肃立依旧
Graves lined-up across the hill
墓碑森森横过山丘
Pistols at dawn
对决举枪
Aw, now you done it, baby
哦你该怎么收场,宝贝
Oh no, oh
I shoulda figured
算我失策
You always make a fuss
你总是一碰就炸
What-you're an expert?
什么——你还是个专家
You read about it somewhere?
有哪儿这么说?
"He had it coming"
「自是他报应」
-It's always something with you
你总能搞出点事故
Civilized
文明时代
Evil eyes
双眼腐坏
Seen so much
应接不暇
We've gone blind
反受失明之害
Friendly face in the firing squad
面善的小队枪火的刑杀
In the end it's nice to know someone at a party
到头来再好不过派对逢知己
I guess I mighta
我的想法
sounded a little crazy, baby
恐怕有点刺激
I only think of things I shouldn't do
脑海里唯有非分的意图
It's like a puzzle
就像一个谜题
We sing about it sometimes
我们不时唱起
Always, oh
总会
Thought we were ready 3000 years too soon
想我们准备太急 早出三千个年度
Temporary things last forever-
短暂者长存不忒
And nothing exists...
有归于无极
Temporary things last forever-
短暂者长存不忒
And nothing exists...
有归于无极
We'll ride into the flame
投身烈火也无悔
If that's what it takes
纵使业教我们成灰
We'll ride into the flame
投身烈火也无悔
If that's what it takes
纵使业教我们成灰
(Breakdown.)
(Breakdown.)
We're not there entirely
同志们仍需要努力
We are free, but we're not free
我们的自由不彻底
See the list of silenced ones
看看噤声者们的名帐
From the grave they sing us psalms
墓中他们将圣歌唱响
These are the things that I must do
如此这般皆我义务
They are not meant to upset you
并非存心使你烦苦
Some might just not be ready for the truth.
真相总有人不堪目睹
When you first met me
作为我们的见面礼
I was probably doing something crazy, aye-yeah
我的举动也许不可思议
We're not that special
我们没那么特别
What don't you understand
难道你还不明白
You always worry
你总爱担心
about things that just don't matter, always
无关紧要的事情
Another puzzle
想和你一起
I'd like to solve with you
解决又一道题目
We might like to have fun,
虽爱寻欢作乐
but we will ride into the flame
投身烈火亦无悔
if that is what it takes
纵使业要我们成灰
...or we might never know
……否则我们永远无从知道
|