下雨了,天气转凉,终于有春天的感觉了。 今天就来推荐一首BUMP OF CHICKEN第一个专辑里的歌曲, くだらない唄,没错翻译过来就是无聊的歌XD 请欣赏!
歌名:くだらない唄(无聊的歌) 歌手:BUMP OF CHICKEN 专辑:FLAME VEIN +1
网抑云源(专辑音源,推荐) B站源(现场版)
歌词(来源:网抑云) 得意の絵を描いてあげる 僕の右手と水彩絵の具で 用我的右手和水彩颜料 为你画一幅得意之作
丘の花は黄色にしよう そのほうが見つけやすいから
山丘的花就涂成黄色吧 因为那样更容易被发现
三日月が光る頃 この絵と同じ丘で待ってるよ
新月光芒洒下之时 我会在与画中所绘相同的山丘等你
明日僕らは大人になるから ここで思い出をつくろう
明日我们就将成为大人 所以在这里留下回忆吧
神様見渡す限りに きれいなタンポポを咲かせてくれ
神明啊恳请您 使目之所及内美丽的蒲公英花盛开
僕らが大人になっても この丘を忘れぬように
为我们即使变成大人 此处也不忘记
指切りをしよう 僕らにシワが増える前に
来拉钩约定吧 在我们皱纹变多之前
十年後の同じ日に またここで一緒に絵を描こう
十年后的今天 我们再来这一起画画吧
今夜中にこの景色(おか)を 僕の右手と絵の具で閉じこめる
今夜里就用我的右手和颜料 将这景色封闭
十年後の同じ日までに ネクタイで迷わぬように
只为直到十年后的今天 系着领带也不迷茫
かみさま小さな2人に 今夜だけ魔法を唱えてくれ
神明啊恳求您 就在今夜向渺小的两人吟唱魔法
僕らが大人になっても この丘を忘れぬように
为我们即使变成大人 此处也不忘记
少しだけ僕はせきをして 最後のひとふでに願いを込める
我轻咳一声 将心愿注入最后一笔
となりでアナタはうつむいて タンポポでかんむりを
一旁的你垂下了头 用蒲公英编着花冠
(目が覚めれば 目が覚めれば)
(如果醒了的话 如果醒了的话)
かみさまぼくはふるえてる 背広もネクタイも見たくないよ
神明啊我在不停颤抖 西服和领带不都想见到啊
Tシャツに昨日しみ込んだ タンポポの匂いが忘れらんない
昨天渗入T恤的 蒲公英的味道无法忘记
きのうのおかでひとりきり あなたがくるのをひたすらまった
昨天在山丘上独自一人 一心等待着你的到来
くるはずないよわかってた ぼくはまだふるえてる
明知这绝无可能 我却依旧不停颤抖
BUMP OF CHICKEN这个名字可能没什么人听过(有人听过吗, 但是他们唱的歌,经常看动漫的人大概率听过。 电视动画《迷宫饭》第1季度片头曲Sleep Walking Orchestra 电视动画《间谍过家家》第一季后半片头曲SOUVENIR 电视动画《3月的狮子》第1首片头曲アンサー 电视动画《血界战线》片头曲Hello,world! 等等等等,这里就不列全了。 BUMP OF CHICKEN 的歌并没有一种固定的风格,每一张专辑给人的感觉都不同。
今天推荐的这首歌名为“无聊的歌”, 为什么会有这样的名字呢?这就得牵扯到这首歌的创作背景了。 有一次乐队练习之前,主唱答应乐队其他人在练习之前写一首歌出来, 但是一直到周二都没写出来。 而主唱又不想失约,所以在乘坐电车的1个小时15分钟途中创作了这首歌。
主唱创作这首歌的时候只有16岁, 高中中途退学的他,这个时候在四处打工, 穿上西服和领带,进入成年人的社会。 这首歌的歌词充分表现了他"不愿成为成年人,渴望少年时代"的想法。 歌中的蒲公英公园位于主唱的家乡, 在高中一年级或二年级远离家乡生活的他,在心理上也一定是非常痛苦的。 想家、孤独和疏离感让他写出了这首歌。
歌中的蒲公英公园(宿内公園)
|