A drop of your tear, a dew
你的一滴泪:是一滴露
Feelings remain, a few
以及一些残存的感觉
Add in our lips, kissing lips - a test tube
加入我们仍吻着的唇,像试剂加入试管
We heat the tube
热吻,正如加热试管
Shall we come and synthesize, or we decompose, our love?
我们的爱,欢聚合成还是亲手分解?
Shall we fall and oxidize, or we do reduce, our love?
我们的爱,是沉醉氧化还是最终还原?
Till we see a residue
直到我们得到残渣,得到
The ember and ash we pursue
那孜孜以求的余烬和灰尘
Deep in our minds, wavering minds - overdue
在我们心中,那摇曳的心中——过期了
All's overdue
试验结论:一切已然过期
Shall we hug and crystallize, or we redissolve, our love?
我们的爱,会相拥结晶还是重新溶解?
Shall I drop and vaporize, shed and liquefy, my love for you?
对你的爱,我要丢弃蒸发还是流泪液化?
Oh...A scientific sway, (for my) hypothetic fay
你是我假想的信仰,而我竟在科学面前动摇了
Science can be a liar, may I pray?
可否容我祈祷,科学偶尔也会欺骗?
Pathology, anatomy, how does your love start to decay?
容我研读病理学、解剖学,容我知晓你的爱是如何开始衰朽的?
How could you make my test go astray?
你是如何令我的试验入了歧途的?
I will revenge my injuries; if I cannot inspire love, I will cause fear, and chiefly towards you my archenemy
“我要为我受到的伤害向你报复;如果我的内心不能激发出爱,那我就要制造恐怖,并且针对你,我的死敌!”——《弗兰肯斯坦》
Till we see a residue
直到我们得到残渣,得到
The ember and ash we pursue
那孜孜以求的余烬和灰尘
Deep in our minds, wavering minds - overdue
在我们心中,那摇曳的心中——过期了
All's overdue
试验结论:一切已然过期
Shall we hug and crystallize, or we redissolve, our love?
我们的爱,会相拥结晶还是重新溶解?
Shall I initialize, my love for you?
对你的爱,我是否必须回到原点?
Oh...A scientific sway, (for my) hypothetic fay
你是我假想的信仰,而我竟在科学面前动摇了
Science can be a liar, may I pray?
可否容我祈祷,科学偶尔也会欺骗?
Pathology, anatomy, how does your love start to decay?
容我研读病理学、解剖学,容我知晓你的爱是如何开始衰朽的?
How could you make my test go astray?
你是如何令我的试验入了歧途的?
And just quit as close a survey
然后又轻易抽身,像结束了一场偶遇的问卷调查
Oh...A scientific sway, (for my) hypothetic fay
你是我假想的信仰,而我竟在科学面前动摇了
Science can be a liar, may I pray?
可否容我祈祷,科学偶尔也会欺骗?
Pathology, anatomy, how does your love start to decay?
容我研读病理学、解剖学,容我知晓你的爱是如何开始衰朽的?
How could you make my test go astray?
你是如何令我的试验入了歧途的?
Could I see through your heart by X-ray
我能透视你的心吗?
|