又是一个糖果盒, 所以为了不辜负糖果盒子, 也只好出来发发贴了
今天推荐的是化けの花, pjsk中mzk第五箱活动的书下曲
化けの花(矫饰之花)
曲:なきそ
歌:25時、ナイトコードで。 × KAITO
翻译、校对:萌萌哒汪帕斯
なにその目 やっぱその目
那是什么眼神 果然是那样的目光
はじめまして じゃないね
这也不是 第一次遇见了吧
なにその目 もうやめて
那是什么眼神 别再这样了
可愛いだけ なのに罪の味
明明只是可爱 为何会透出罪孽的味道
ずれる ずれる 崩れる
错离 错离 崩溃
ずれる 気が触れる
错离 精神混乱
秘密ひとつで崩れる
一个秘密就让一切崩溃
壊れる、ごめん
崩坏了,对不起
見ないで 理解出来ないでしょう?
别再看了 你无法理解吧?
まるで咲いてしまった 化けの花
如同盛开的 矫饰之花
なにも言えない かき消せない
无言以对 也无法抹去
どんなに醜く映る化粧
无论化上看起来多么丑陋的妆容
見ないで 理解出来ないでしょう?
别再看了 你无法理解吧?
まるで咲いてしまった 化けの花
如同盛开的 矫饰之花
つぼみにはもう戻れない
花蕾已无法重返当初的模样
なにその目 やっぱその目
那是什么眼神 果然是那样的目光
だったら消えて みーんないなくなれ
那就消失吧 大家都给我消失吧
いなくなれ いなくなれ
消失吧 消失吧
いなくなれ そばに居て
消失吧 请留在我身边…
見ないで 理解出来ないでしょう?
别再看了 你无法理解吧?
まるで咲いてしまった 化けの花
如同盛开的 矫饰之花
なにも言えない かき消せない
无言以对 也无法抹去
どんなに醜く映る化粧
无论化上看起来多么丑陋的妆容
未来で理解されないなら
若注定在未来无法被理解
此処でさっさと消えて 化けの花
便在此刻迅速消失吧 矫饰之花
生まれた罰を終わらすように
就像要结束这生来的惩罚一样
呼吸を止めて
停止呼吸吧
あーもういいや
啊 就这样吧…
|
【【初音ミク】化けの花【なきそ】】
老实说这本家MV才看到不久, 只能说歌写得不错?
ド屑, 是初接触, 感觉也是很棒的
【【中文CC字幕】【25時、ナイトコードで。 × KAITO】化けの花(诡化之花)【2DMV/『世界计划 多彩舞台』主题原创曲】】
这个MV的画绘出来的时候也是得到了不太好的评价呢, 不过声优们和KAITO之间的配合也是很不错的,
再加上了解了箱活的故事之后感觉就更不错的说
(不过前面丑了几个25时的2DMV, 世嘉是时候要把好看的给吐出来了)
矫饰之花, 本身日文中有着加中性化的翻译, 如幻化之花之类的, 但是为了配合歌和故事的背景, 有带有贬意的矫饰一词会更加合适
在不断矫饰着自己的花暴露了自己的本质之后, 得到了其他人如同看着异类的目光,
从一开始还认为自己可爱的想法, 一步步地到了认为自己的存在是一份罪孽, 自罪到想令自己消失.
这一首很多地方都在强调自己的本质呢, 即为在其他人眼中为异类的本质.
感觉有不少人在明白到自己特别的地方时, 也不太敢说出口的说,
毕竟到了自己知道自己特别在哪里的时候, 异类的下场也是看到过不少的了
能找到一个可以表现出自己在日常生活中比较少被其他人看到的一面的这个舒适圈的确是很不错的了,
自己算是珍惜在这里的时间的了
希望会有在表现全部的自己之后, 不会被其他人视作异类的一日, 算是祝福, 大概吧
世嘉在这期活动营销也是很会, mzk这角色自己也是很爱, 也就说多些了, 但是也不太会说.
拍打拜托小力一点, 先在这里附上mzk美照一张
ps: (1) 1:59的音乐时长据说是不让25时结束的意思 (2) 1011日是国家出柜日, 好像有说活动少了一天就是因为这个 (3) mzk男的就男的, 不要再讲mzk的性别是mzk, 明显成这样还说. 当然世嘉之后说他是女的, 游戏会被超级爆破的说
|