|
翻唱链接:点我
《Dancing with Our Hands Tied》是由美国创作型女歌手泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)演唱的歌曲,收录于她2017年11月10日发行的第六张录音室专辑《reputation》中。
尽管重录之浪潮滚滚而来,时代巡演上rep era有了新的服装,最新的街拍也出现了N多的蛇元素,我们还是不知道霉何时发行REP TV(泪)
这首歌描写的是泰勒斯处在名誉最低谷时她对爱情的所思所想。
这其中表达的共有情感在其后的许多歌中均有体现,例如folklore中的this is me trying和peace:
闲置“房中大象”,别在乎外界的那些纷扰,忽略那些长筒镜头的闪烁,无视小报期刊的诋毁……即使它们化作绳索,缠绕在我的脖颈之上,缠绕在我们的手腕上……
让我们起舞吧。
作为大千世界中依偎的扁舟。
让我们起舞吧。
在这爱与幻的舞蹈中,我们得以完整。
Let's love each other.
Nothing and no one else.
封面:
歌词:
I, I loved you in secret
我隐忍地爱着你
First sight, yeah, we love without reason
情不知所起 许是乍见欢喜
Oh, twenty-five years old
噢 25岁时的邂逅
Oh, how were you to know?
噢 你又如何能明了
And my, my love had been frozen
而我的爱已被我冰封心底
Deep blue, but you painted me golden
我沉入幽蓝的深海 而你却为我绘出璀璨星空
Oh, and you held me close
噢 你将我紧拥在怀中
Oh, how was I to know? I–
噢 叫我如何得以预料
I could've spent forever with your hands in my pockets
我多想就这样把你的手揣进我的口袋里直到永远
Picture of your face in an invisible locket
戴上藏有你相片的盒式项链坠
You said there was nothing in the world that could stop it
你说这世上没有什么可以阻碍我们的感情
I had a bad feeling
而我却有种不祥的预感
And darling, you had turned my bed into a sacred oasis
亲爱的 你将我的床榻化为神圣的绿洲
People started talking, putting us through our paces
人们开始津津乐道于我们的步调
I knew there was no one in the world who could take it
我心若明镜 在这世上任谁都会不堪其扰
I had a bad feeling
我也对此十分反感
But we were dancing
但我们还是继续忘情共舞
Dancing with our hands tied, hands tied
我们的爱得不到自由 就像戴上枷锁起舞
Yeah, we were dancing
我们依旧忘情共舞
Like it was the first time, first time
如同第一次那样笨手拙脚 只若初见
Yeah, we were dancing
我们依旧忘情共舞
Dancing with our hands tied, hands tied
顾虑重重却依然难舍难分
Yeah, we were dancing
我们依旧忘情共舞
And I had a bad feeling
即便我有种不祥的预感
But we were dancing
可我们还是继续忘情共舞
I, I loved you in spite of
我啊 我非常爱你
Deep fears that the world would divide us
就算害怕这个世界终将把你我分离
So, baby, can we dance
所以 宝贝 我们还能共舞吗
Oh, through an avalanche?
噢 就算面临着纷至沓来的打击?
And say, say that we got it
而你说 说我们早就情投意合了
I'm a mess, but I'm the mess that you wanted
我是麻烦的代名词 你却甘愿惹这一身麻烦
Oh, 'cause it's gravity
噢 这只能用地心引力来解释
Oh, keeping you with me
噢 让你厮守在我的身旁
I could've spent forever with your hands in my pockets
我多想就这样把你的手揣进我的口袋里直到永远
Picture of your face in an invisible locket
戴上藏有你相片的盒式项链坠
You said there was nothing in the world that could stop it
你说这世上没有什么可以阻碍我们的感情
I had a bad feeling
而我却有种不祥的预感
But we were dancing
但我们还是继续忘情共舞
Dancing with our hands tied, hands tied
我们的爱得不到自由 就像戴上枷锁起舞
Yeah, we were dancing
我们依旧忘情共舞
Like it was the first time, first time
如同第一次那样笨手拙脚 只若初见
Yeah, we were dancing
我们依旧忘情共舞
Dancing with our hands tied, hands tied
顾虑重重却依然难舍难分
Yeah, we were dancing
我们依旧忘情共舞
(Knew we had our hands tied)
(深知彼此都有顾虑)
And I had a bad feeling
即便我有种不祥的预感
But we were dancing
可我们还是继续忘情共舞
I'd kiss you as the lights went out
我会在灯光寂灭时分吻上你双唇
Swaying as the room burned down
在这片焦土废墟上与你摇曳起舞
I'd hold you as the water rushes in
我会在湍流奔涌而至时将你拥紧
If I could dance with you again
若我有幸能与你再共舞一曲的话
I'd kiss you as the lights went out
我会在灯光寂灭时分吻上你双唇
Swaying as the room burned down
在这片焦土废墟上与你摇曳起舞
I'd hold you as the water rushes in
我会在湍流奔涌而至时将你拥紧
If I could dance with you again
若我有幸能与你再共舞一曲的话
Dancing with our hands tied, hands tied
我们的爱得不到自由 就像戴上枷锁起舞
Yeah, we were dancing
是了 我们依旧忘情共舞
Like it was the first time, first time
如同第一次那样笨手拙脚 只若初见
Yeah, we were dancing
我们依旧忘情共舞
Dancing with our hands tied, hands tied
顾虑重重却依然难舍难分
Yeah, we were dancing
是了 我们依旧忘情共舞
And I had a bad feeling
即便我有种不祥的预感
But we were dancing
可我们依然忘情共舞
Hands tied, hands tied
即便我们无法冲破这束缚
附上rep tour版本:
the eras tour版本:
来自群组: 【猫咪合唱团】 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
评分
-
查看全部评分
|