Quick, quick
快告诉我吧
Tell me something awful
告诉我一些骇人听闻的事
Like you are a poet
就好比你是一位诗人
Trapped inside the body of a finance guy
却困囿于金融人士的躯壳
Tell me all your secrets
尽数吐露你的秘密吧
All you'll ever be is
你于我而言
My eternal consolation prize
终究只是永恒不变的安慰奖
You see I was a debutant
你瞧 平行时空里
In another life, but
我曾是初次亮相的名媛 可
Now I seem to be scared to go outside
如今的我 竟害怕走出家门
If comfort is a construct
若是舒适与安逸只是抽象的构想
I don't believe in good luck
那么我也不再相信所谓的幸运
Now that I know what's what
而现在 我看清了真相
I hate it here so I will go to
在我的心灵深处 有一座秘密花园
Secret gardens in my mind
那是我避世离俗的栖息之所
People need a key to get to
外人无法踏足
The only one is mine
唯有我持有 那片净土的钥匙
I read about it in a book when I was a precocious child
年少早慧的我 在书中读到过它的存在
No mid-sized city hopes and small-town fears
免去庸碌都市不上不落的希望 亦无闭塞小城镇的保守与恐惧
I'm there most of the year 'cause I hate it here
我常年隐居在那儿 因为我厌恶尘世的喧嚣
I hate it here
我厌恶当下的纷扰
My friends used to play a game where
朋友从前热衷于穿越时空的游戏
We would pick a decade
挑一个年代
We wished we could live in instead of this
幻想回到过去 暂别当下的种种不如意
I'd say the 1830s but without all the racists and getting married off for the highest bid
而我青睐十九世纪三十年代 但前提是剔除种族歧视 弃去为利益联姻的糟粕
Everyone would look down
每每说出这想法 换来众人的嗤之以鼻
'Cause it wasn't fun now
毕竟那个年代毫无乐趣
Seems like it was never even fun back then
如今看来 所谓美好的旧时光也早已褪色
Nostalgia is a mind's trick
往昔披着怀旧的滤镜 不过是心灵骗局
If I'd been there, I'd hate it
若当真回到过去 我定会生厌
It was freezing in the palace
偌大的宫殿 想必寒气逼人
I hate it here so I will go to
厌倦尘世纷扰
Lunar valleys in my mind
我便遁入心间月谷秘境
When they found a better planet
比当下更美好的星球问世
Only the gentle survived
唯有温柔得以存续
I dreamed about it in the dark
漆黑绝望的夜里 我梦见过那片净土
The night I felt like I might die
仿若濒死之际 却瞥见一线生机
No mid-sized city hopes and small-town fears
免去庸碌都市不上不落的希望 亦无闭塞小城镇的保守与恐惧
I'm there most of the year 'cause I hate it here
我常年隐居在那儿 因为我厌恶尘世的喧嚣
I hate it here
我厌恶当下的纷扰
I'm lonely, but I'm good
身旁孤独相伴 却也怡然自得
I'm bitter, but I swear I'm fine
心中愤懑作祟 可我坚称无恙
I'll save all my romanticism for my inner life and I'll get lost on purpose
满腔浪漫主义珍藏心底 执意迷失在自我构建的殿堂
This place made me feel worthless
这世俗之地叫我自觉一无是处
Lucid dreams like electricity, the current flies through me and in my fantasies I rise above it
而清醒梦境有如电流 穿过我的思绪 幻想国度里 我得以解脱升华
And way up there, I actually love it
挣脱现实的桎梏 我由衷地爱着那高远的彼岸
I hate it here so I will go to
在我的心灵深处 有一座秘密花园
Secret gardens in my mind
那是我避世离俗的栖息之所
People need a key to get to
外人无法踏足
The only one is mine
唯有我持有 那片净土的钥匙
I read about it in a book when I was a precocious child
年少早慧的我 在书中读到过它的存在
No mid-sized city hopes and small-town fears
免去庸碌都市不上不落的希望 亦无闭塞小城镇的保守与恐惧
I'm there most of the year 'cause I hate it here
我常年隐居在那儿 因为我厌恶尘世的喧嚣
I hate it here
我厌恶当下的纷扰
Quick, quick
快告诉我吧
Tell me something awful
告诉我一些骇人听闻的事
Like you are a poet
就好比你是一位诗人
Trapped inside the body of a finance guy
却困囿于金融人士的躯壳
remix with the lakes