Desde el día en que te miré
ibas bien acompañada
Ibas con él de la mano
De repente te reías
de reojo me mirabas | 自从我见到你的那天起
就有人陪伴着你
你和他牵着手
你突然笑了
用余光看着我 |
|
No es mi gran amigo él
pero, claro, lo conozco
Y no suelo ser aquel
que no le importa con quien
Trato de ser respetuoso | 虽然他和我不是什么要好的朋友
但我显然还是认识他
我不习惯于当那种
和谁在一起都无所谓的人
我尽力地保持恭敬 |
|
Ay, pero ven tantito
Es la única vez que te voy a contar mi secreto
Si no tuvieras compromiso
te perdería el respeto | 哎,但是人们见得多了
这是我唯一一次要吐露我的心声
要不是你已有婚约
我就不会对你如此恭敬 |
|
Y si no fuera un caballero
te lo juro
te arrancaba de sus brazos
sin pensarlo ni un segundo
Eres la mujer que más me gusta en el mundo
pero tengo respeto
por ese suertudo | 要不是我是一名骑士
我向你发誓
我就会毫不迟疑地
把你从他的怀抱里夺走
尽管你是这世上我最爱的女人
但是我还是尊重那个幸运儿 |
|
Y si no fuera un caballero
te robaba
y no un beso sino toda la semana
para hacerte el amor hasta que te cansaras
Pero soy un caballero y mejor
mejor no te digo nada | 要不是我是一名骑士
我就会把你劫走
不是为了一个吻而是要整整一周
只为让你在嫁人之前做我的情人
但是我是一名骑士
我最好什么都不告诉你 |
|
Ya lo dije, ya lo sé
Por favor discúlpame
Pero al menos ya lo sabes
que si vas, yo voy también
Ya mejor me callaré | 我已经说了,也已经知错了
请你原谅我
但现在至少你已经知道
如果你走,那我也走
我现在最好闭嘴 |
|
Ay, pero ven tantito
Es la única vez que te voy a contar mi secreto
Si no tuvieras compromiso
te perdería el respeto | 哎,但是人们见得多了
这是我唯一一次要吐露我的心声
要不是你已有婚约
我就不会对你如此恭敬 |
|
Y si no fuera un caballero
te lo juro
te arrancaba de sus brazos
sin pensarlo ni un segundo
Eres la mujer que más me gusta en el mundo
pero tengo respeto por ese suertudo | 要不是我是一名骑士
我向你发誓
我就会毫不迟疑地
把你从他的怀抱里夺走
尽管你是这世上我最爱的女人
但是我还是尊重那个幸运儿 |
|
Y si no fuera un caballero
te robaba
y no un beso sino toda la semana
para hacerte el amor hasta que te cansaras
pero soy un caballero y mejor
mejor no te digo nada | 要不是我是一名骑士
我就会把你劫走
不是为了一个吻而是要整整一周
只为让你在嫁人之前做我的情人
但是我是一名骑士
我最好什么都不告诉你 |