前言
不出名的歌,也无人问津的歌手,但是是我非常喜欢的歌。 ひいらぎ是日本北海道的民歌乐队,中文翻译是柊。这是她们自己作词作曲并弹唱的歌,也是最近的一次作品,大约是8年前,后来一直没听到关于她们的消息。 动漫《夏目友人帐》也是我喜欢的动漫,节奏很慢,但很舒服,和这首歌基调也十分契合。 听这首歌的感觉大概就像阳光很好的午后去晒太阳,整个世界都亮堂堂的。风也是轻柔的,噪音也消失了。所有的委屈都涌上心头,心里难过的同时又充满了希望,然后告诉自己,明天会更好。
链接
没有mv,如果想看的话,可以搜一下夏目友人帐第四季的op
歌词
今、瞬间を生きる君に この呗を赠ろう
此时,为重生的你,
献上这首歌
下ばっかり向いてる今の君に…
向一直低着头的你献上这首歌
君がどうして泣いていのるか
你为何在哭泣
仆には何も解からない
我什么也不了解
无力な仆は君に 一体何してやれるの?
如此无力的我,
究竟能为你做什么?
仆は君じゃないから
因为我不是你
君の気持ちなんて解からない
所以无法了解你的心情
「解かるよ」なんて言叶
所以像“我了解”这样的话
軽々しく口来に出ない
没有办法轻易说出口
だから教えて 君が苦しむ理由を
正因如此请你告诉我,
告诉我你痛苦的理由
仆に出来る精一杯の事
因为我想竭尽全力
君にしてあげたいから
帮助你
今、瞬间を生きる君に この呗を赠うろ
此时,为重生的你,
献上这首歌
精一杯生きる君に この呗を赠ろう
向一直努力生活的你,
献上这首歌
时には泪を 流してもいいさ
有时虽然会流泪,
即使如此也没关系
だけど明日は笑颜で行こうよ
不过隔天一定要带着笑容,
重新起航
いつも顽张君だるから
因为你一直那么努力
本当顽张りすぎる君だから
真的已经努力过了头
もう顽张らなくていい
所以现在休息一下也可以
たまにはズルだってすればいい
偶尔偷下懒也可以
不器用にしか生きれない
即使笨拙也要活下去
そんな君の生き方が好きさ
我喜欢你这样的生活态度
笑った时のその瞳が
还有那带着笑容的眼睛
仆は本当に好きだよ
我也非常的喜欢
だからそんなに
所以请不要如此的
自分を责めはしないで
责罚自己
时に人は谁かを頼り生きて
偶尔也要依赖一下别人
成长する事もある
才能长大
今、瞬间を生きる君に この呗を赠ろう
此时,为重生的你,
献上这首歌
伤だらけの君に この呗を赠ろう
为满身伤痕的你,
献上这首歌
苦しい事から 逃げてもいいさ
因为是痛苦的事情,
所以逃开也可以
また新たに君が戦えるなら
如果这样可以使你重新振作
嫌な事ばかりだけど
虽然满是厌烦的事情
だからこそ君は小さな
正因如此才说你还很稚嫩
良い事にも気付けるんじゃないのかな?
也会发现也有好的事情
今、瞬间を生きる君に この呗を赠ろう
此时,为重生的你,
献上这首歌
笑う事さえ忘れた君に この呗を赠ろう
为只记得开心之事的你,
献上这首歌
今日までこんなに苦しんだから
曾经的你经历了那么多痛苦
明日からは楽しく过ごせるよ
きっと
明天开始快乐度过每一天
だから君よ
独りで苦しまないで
所以不要再独自痛苦
|