Baba Yetu
作词:斯瓦西里族主祷文
作曲/编曲:田志仁
《Baba Yetu》是游戏《文明IV》的主题曲,由美国华裔音乐制作人田志仁创作。歌词原为非洲东海岸斯瓦西里族的宗教祷歌,为斯瓦西里语,源自圣经马太福音,又称《主祷文》。
2011年2月13日,第53届格莱美奖的颁奖典礼上《Baba Yetu》获得了最佳器乐附加声乐编排奖,这是游戏原声音乐首次获得格莱美奖提名并获奖。古典恢弘的旋律中传来非洲大草原原始的吟唱,历史的厚重已经超越了种族与宗教,文明的迭起兴衰仿佛就在眼前。 我从小说《芝加哥1990》入坑此曲,目前《Baba Yetu》已是广受欢迎的合唱曲,网上有大量国内外的合唱视频。
我最喜欢的交响版本Live at Llangollen,指挥:田志仁
官方MV
歌词: Baba yetu, yetu uliye
我们的父
Mbinguni yetu, yetu,
您是在天上的
Amina!
阿门!
Baba yetu, yetu, uliye
我们的父
..Jina lako litukuzwe.
愿人尊您的名为圣
Utupe leo chakula chetu
我们日用的饮食,今日赐给我们
Tunachohitaji utusamehe
求您赦免
Makosa yetu, hey!
我们的罪债!
Kama nasi tunavyowasamehe
如同我们免了…
Waliotukosea usitutie
别人的债;不叫我们…
Katika majaribu, lakini
遇见试探
Utuokoe, na yule, muovu e milele!
拯救我们,您是自有永有!
Ufalme wako ufike utakalo
愿您的国降临,愿您的旨意
Lifanyike duniani kama mbinguni. (Amina)
行在地上,如同行在天上。(阿门)
CHORUS
合唱部分:
Utupe leo chakula chetu
我们日用的饮食,今日赐给我们
Tunachohitaji utusamehe
求您赦免
Makosa yetu, hey!
我们的罪债!
Kama nasi tunavyowasamehe
如同我们免了…
Waliotukosea usitutie
别人的债;不叫我们…
Katika majaribu, lakini
遇见试探
Utuokoe, na yule, muovu e milele!
拯救我们,将死人复活
Baba yetu, yetu,
我们的父
Jina lako litukuzwe.
愿人尊你的您为圣
|