GameMale
登陆 / 注册 搜索

USERCENTER

SEARCHSITE

搜索

查看: 2967|回复: 17
收起左侧

[一般问题] 新手玩汉化用蒹葭还是中箭组的官方中文啊

 关闭 [复制链接] |关注本帖
    1金币
    RT MOD有的用蒹葭汉化有的是官方汉化我都快晕了 不知道选哪个汉化版本好点。。。。。。。。

    最佳答案

    查看完整内容

    早期是用蒹葭,但自從官方名詞推出後,現在愛不釋手~

    杰夫‧莫罗盖拉斯‧瓦卡瑞安史蒂夫‧金克斯.艾德尔老旧之椅戴尔‧芭芭拉

      回复

      使用道具 举报

         楼主| 寒冬之握 发表于 2014-2-6 21:10:33 | 显示全部楼层 |取消关注该作者的回复
        回复

        使用道具 举报

           楼主| 寒冬之握 发表于 2014-2-6 21:31:55 | 显示全部楼层 |取消关注该作者的回复
          fk1985 发表于 2014-2-6 21:03
          早期是用蒹葭,但自從官方名詞推出後,現在愛不釋手~

          这样啊 话说FK大大 有没有那个店铺和路标发光的MOD 现在貌似不好找了 可以分享下吗
          回复

          使用道具 举报

             楼主| 寒冬之握 发表于 2014-2-6 21:38:47 | 显示全部楼层 |取消关注该作者的回复
            回复

            使用道具 举报

               楼主| 寒冬之握 发表于 2014-2-6 22:00:56 | 显示全部楼层 |取消关注该作者的回复
              回复

              使用道具 举报

              肥皂森林羊男凯登‧阿兰科克里斯‧雷德菲尔德Chris Redfield in Uroboros奥利弗‧奎恩.质量效应三部曲巴尔弗雷亚

                回复

                使用道具 举报

                上古卷轴V:天际天涯‧此时秘密森林金钱马车德拉克圣瓶亚力斯塔尔安德森‧戴维斯.凯登‧阿兰科但丁

                  蒹葭的翻译更好听一些,但用起来比较麻烦。
                  官方的汉化不怎么好听,但用起来很方便!
                  回复

                  使用道具 举报

                  巴尔弗雷亚嗜血斩首斧药剂背袋知识大典金钱马车牧羊人森林羊男

                    发光路牌的话,3dm的屠龙组和中箭组的官方汉化修订里面都有整合~~~

                    至于汉化版本的话,如果贴吧论坛待的多的话,最好是蒹葭的,不然交流起来不方便~~~

                    至于mod汉化的话,我现在用的是3dnpc组汉化的非官方补丁里提出的蒹葭版词典~~~
                    回复

                    使用道具 举报

                    巴尔弗雷亚嗜血斩首斧药剂背袋知识大典金钱马车牧羊人森林羊男

                      本帖最后由 leontiushl 于 2014-2-7 12:39 编辑
                      fk1985 发表于 2014-2-6 20:44
                      早期是用蒹葭,但自從官方名詞推出後,現在愛不釋手~

                      这是3dnpc组重新修订的,真的是对照着翻译的~~~_(。・ω・。」∠)_

                      在这里~~~

                      http://bbs.3dmgame.com/thread-4182787-1-1.html
                      回复

                      使用道具 举报

                      站长の守护奇怪的宝箱结晶火鹰幼崽晓月终焉月影狼索尔·奥丁森.夏日柯基双重身份不灭的蓝宝石泰比里厄斯

                        回复

                        使用道具 举报

                        杰夫‧莫罗盖拉斯‧瓦卡瑞安史蒂夫‧金克斯.艾德尔老旧之椅戴尔‧芭芭拉

                          leontiushl 发表于 2014-2-7 12:37
                          这是3dnpc组重新修订的,真的是对照着翻译的~~~_(。・ω・。」∠)_

                          在这里~~ ...

                          原來你說的是"非官方補丁"....我以為是說中箭組內部編輯的蒹葭词典文件....,
                          但是"非官方補丁"內包含的名詞也不完全,
                          所以你在覆蓋後,也會常遇到需要自己去查找的蒹葭名詞....

                          另外,基於這帖子大大是使用早期中箭組的蒹葭版本去更新,
                          但早期中箭組的蒹葭非官方補丁內本身也是從大學settings去做修改,
                          所以修改的範圍只有地名、物品、裝備、以及包含敘述地名的對話,
                          其實也是不太完整,加上我之前打開看過.....(也太愛研究了吧)
                          部分對話翻譯都有問題(機翻的感覺,是大學本身的問題),
                          以及NPC名與書本和對話內容中出現的名字沒有做統一....(所以人名出現混亂...少部分則是地名)
                          後來中箭組推出的官方名詞版本把這些問題都修正了(可能官方版本settings的關係),
                          希望這帖子大大有注意到這些問題的內容.....
                          回复

                          使用道具 举报

                          杰夫‧莫罗盖拉斯‧瓦卡瑞安史蒂夫‧金克斯.艾德尔老旧之椅戴尔‧芭芭拉

                            apollohelious 发表于 2014-2-7 01:58
                            蒹葭的翻译更好听一些,但用起来比较麻烦。
                            官方的汉化不怎么好听,但用起来很方便!

                            其實我本身原先是蒹葭的忠實使用者(因為大學太爛了....),
                            但說實話,官方名詞推出後,
                            那陣子我自己去做了官方名詞的"非官方補丁"漢化,(那時候中箭組來沒推出...)
                            與蒹葭版做比對研究了大部分的內容....

                            知道大部分的人會選擇蒹葭版本,是因為地名的翻譯較為好聽,
                            這點不能否認,畢竟蒹葭在這點上做了許多修飾,
                            可是官方本版其實卻是比較忠於原味呈現,
                            像似蒹葭的"雪精靈",官方則譯為"伐莫族",
                            附魔的屬性蒹葭則是簡單容易看懂,官方則比較複雜一點
                            (因為原文中本身的附魔命名就很"奧妙"....)
                            除了名詞的翻譯不同外,我個人比較在意的是還是書本與句子對話的通順,
                            官方書本翻譯內容是由參考大學(這不能否認...他們偷懶),
                            但也把之前奇怪的翻譯做了修正,複雜的對話句子也比較流暢。
                            蒹葭的話.....我就不多說了,玩到遊戲後面的人就會注意到了....

                            反正許多地方讓我決定放棄蒹葭,
                            (另一方面我的確對於蒹葭去漢化MOD的麻煩感到不再愛~)
                            若要我挑出官方版本的缺點,
                            應該就是NPC的暱稱了.....類"小蝦"、"小xxx"這是甚麼玩意!?
                            (英文暱稱確實不好翻譯....)
                            當然沒有一個漢化是"完美"的~一切還是看個人偏好選擇吧~
                            回复

                            使用道具 举报

                            上古卷轴V:天际天涯‧此时秘密森林金钱马车德拉克圣瓶亚力斯塔尔安德森‧戴维斯.凯登‧阿兰科但丁

                              回复

                              使用道具 举报

                              您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

                              本版积分规则

                              文字版|手机版|小黑屋|GameMale

                              GMT+8, 2024-11-22 18:54 , Processed in 0.108313 second(s), 82 queries , Redis On.

                              Copyright © 2013-2024 GameMale

                              All Rights Reserved.

                              快速回复 返回列表