哈喽,论坛的各位朋友周末好呀,不知道大家有没有好好休息休息呢?那么话不多说,为了踩线完成每周任务的咸鱼本鱼我今天想要给大家推荐的是吴青峰翻唱版的《起风了》以及其原曲《ヤキモチ》。(因为论坛里已经有分享卖辣椒也用券翻唱的版本了,所以这里就不重复分享了哦~)
*是我自己的问题还是大家都看不到帖子内附的影片啊怎么换了一台电脑登入查看帖子时发现两部影片都显示不出来呢?
音乐名称 1. 《起风了》
演唱者 吴青峰
封面
作词:米果
作曲:高桥优
编曲:黎小田
监制:林子祥
歌词
我曾将青春翻涌成她
也曾指尖弹出盛夏
心之所动 且就随缘去吧
这一路上走走停停
顺着少年漂流的痕迹
迈出车站的前一刻
竟有些犹豫
不禁笑这近乡情怯
仍无可避免 而长野的天 依旧那么暖
风吹起了从前
从前初识这世间 万般流连
看着天边似在眼前 也甘愿赴汤蹈火去走它一遍
如今走过这世间 万般流连
翻过岁月不同侧脸 措不及防闯入你的笑颜
我曾难自拔于世界之大
也沉溺于其中梦话
不得真假 不做挣扎 不惧笑话
我曾将青春翻涌成她
也曾指尖弹出盛夏
心之所动 且就随缘去吧
逆着光行走 任风吹雨打
短短的路走走停停
也有了几分的距离
不知抚摸的是故事 还是段心情
也许期待的不过是 与时间为敌
再次看到你 微凉晨光里 笑得很甜蜜
从前初识这世间 万般流连
看着天边似在眼前 也甘愿赴汤蹈火去走它一遍
如今走过这世间 万般流连
翻过岁月不同侧脸 措不及防闯入你的笑颜
我曾难自拔于世界之大
也沉溺于其中梦话
不得真假 不做挣扎 不惧笑话
我曾将青春翻涌成她
也曾指尖弹出盛夏
心之所动 且就随缘去吧
晚风吹起你鬓间的白发
抚平回忆留下的疤
你的眼中 明暗交杂 一笑生花
我仍感叹于世界之大
也沉醉于儿时情话
不剩真假 不做挣扎 无谓笑话
我终将青春还给了她
连同指尖弹出的盛夏
心之所动 就随风去啦
以爱之名 你还愿意吗
音乐名称 2. 《ヤキモチ》(吃醋)
演唱者 高橋優
词:高橋優
曲:高橋優
歌词
君が前に付き合っていた人のこと
僕に打ち明けてくれたとき
素直に聴いてあげられずに
寂しい思いをさせてしまったね
すぐにヤキモチ焼くのが僕の悪い癖だって
分かっていた筈なのに
自分勝手な想いが残酷な言葉になって
君を傷付けてた
一緒に居られるだけで
手と手を重ね合えるだけで良かったね
大切な事ほど見慣れた場所で輝くのかもしれない
君を強く抱きしめたい
自分のためだけに生きている人が
集められたようなこの街で
誰かを心から想える幸せをいつまでも忘れたくない すぐにヤキモチ焼くとこも好きだよって からかって笑う君に甘えていた 愛していることを言葉以外の方法で 今すぐに伝えたい
微笑んでくれた顔も 怒った顔も 愛しくて仕方なかったよ 打ち明けてくれた過去も 二人が見た青空も忘れない
一緒に居られるだけで 手と手を重ね合えるだけで良かったね 大切な事ほど見慣れた場所で輝くのかもしれない 微笑んでくれた顔も 怒った顔も 愛しくて仕方なかったよ 君の事が好きだよ これからもずっと君を抱きしめたい 君を強く抱きしめたい
推荐理由: 首先不得不说这首歌曲的制作人,高桥优真的制作出了一首很棒的歌曲呀~!旋律非常地扣人心悬,且悲伤的调子却又隐隐约约带着一丝希望的感觉,让听者听着听着不知不觉就被带入了歌曲本身的情绪里去了呢~
吴青峰翻唱的版本,虽然与买辣椒也用卷翻唱的版本唱出了不同的情绪,但也算是我心目中最好听的翻唱版本之一了。吴青峰翻唱的版本,歌声里少了那种劫后余生的沉重和空灵感,但取而代之的是吴青峰用他那独特的唱腔,为这首歌诠释了一种青涩少年感的意境,轻柔似水的歌声,配合歌词,仿佛呈现了一位男孩情窦初开的懵懂和试探。还记得当初吴青峰在《歌手》这个节目里有演绎了这首歌曲,他那干净温柔的声音与背景的音乐融合在一起的时候,真的给了我深深的震撼与感动。
至于原唱高桥优演唱的《ヤキモチ》,相较于翻唱的版本,原版少了史诗感和部分炫技,取而代之的是一种淡淡的温馨的感觉,就像是生活中那不经意的一丝美好。原唱的歌声较为粗糙和老成,但也正因为他的歌声,让他的歌曲增添了一种经历了人生和风雨后的沧桑感。是呀,谁又不是在接受了社会的洗礼后,发现能带给我们温暖的,只有身边的家人和伴侣。原曲就带出了这样的感觉。即使偶尔会有不顺心的事,偶尔会发生些小打小闹的,但爱你的人,就连你生气的样子也喜欢。
总而言之,原曲与翻唱各自唱出了不同的味道,但歌曲里的震撼和感动却是相同的。在这里把这两首歌推荐给大家,希望两手歌曲带来的不同感觉能让听了的你带来一些感悟。如果您正感到失意或者迷惘,不妨听一听这首歌。希望这首歌能让你找到一些方向,带你重新振作起来!就这样,我们下次再见~!
喜欢这篇贴文的话还请大家多多留言和留下一个免费的评分哦~您的支持是我制作更多优秀贴文的最大动力~!
|