【音乐名称】
ハルジオン
【演唱歌手】
Ikura--YOASOBI
【音乐封面】
【音乐试听】
【推荐理由】 歌名ハルジオン(春紫菀),因为茎是中空的,花蕾朝下,看起来就像是回想过去的爱而点头的人,因此也有花语:追思的爱 故事讲的是失恋,并从感情中走出来迈向新生活的故事
【个人碎碎念】 本人YOASOBI曲子里最喜欢的一首(你怎么有这么多最喜欢上一次还说最喜欢アンコール)
【歌词及其翻译(附罗马音)】 過(す)ぎてゆく時間(とき)の中(なか)
su gi te yu ku toki no naka
在不断流逝的时光中
あなたを思(おも)い出(だ)す
a na ta o omo i da su
回想起了你
物憂(ものう)げに眺(なが)める画面(がめん)に映(うつ)った二人(ふたり)
monou ge ni naga me ru gamen ni utsu tta futari
无精打采看着画面中映出的两人
笑(わら)っていた
wara tte i ta
不禁笑了出来
知(し)りたくないほど
shi ri ta ku na i ho do
越不想了解
知(し)りすぎてくこと
shi ri su gi te ku ko to
却陷得越深的事
ただ過(す)ぎる日々(ひび)に呑(の)み込(こ)まれたの
ta da su gi ru hibi ni no mi ko ma re ta no
一味地只是被流失的时光所吞噬
それでもただもう一度(いちど)だけ会(あ)いたくて
so re de mo ta da mo u ichido da ke a i ta ku te
即便如此 只有一次也好 想见到你
あなたの言葉(ことば)に頷(うなず)き信(しん)じた私(わたし)を
a na ta no kotoba ni unazu ki shin ji ta wa ta shi o
对着你说的话频频点头 深信不疑的我
一人(ひとり)置(お)き去(さ)りに時間(とき)は過(す)ぎる
hitori o ki sa ri ni toki ha su gi ru
被时间丢弃在此 只身一人
見(み)えていたはずの
mi e te i ta ha zu no
本应看见的
未来(みらい)も指(ゆび)の隙間(すきま)をすり抜(ぬ)けた
mirai mo yubi no sukima o su ri nu ke ta
未来 也从指缝中悄悄溜走
戻(もど)れない日々(ひび)の欠片(かけら)と
modo re na i hibi no kakera to
无法追回的日子的碎片 以及
あなたの気配(けはい)を
a na ta no kehai o
你的印记
今(いま)でも探(さが)してしまうよ
i ma de mo saga shi te shi ma u yo
时至今日我仍然在寻找
まだあの日(ひ)の二人(ふたり)に手(て)を伸(の)ばしてる
ma da a no hi no futari ni te o no ba shi te ru
向着那天的两人 我伸出了双手
境界線(きょうかいせん)は自分(じぶん)で引(ひ)いた
kyoukaisen wa jibun de hi i ta
自己画出了边界线
「現実(げんじつ)は」って見(み)ないフリをしていた
genjitsu wa tte mi na i furi o shi te i ta
装出一幅不看“现实”的样子
そんな私(わたし)じゃ
son na watashi ja
那样的我
見(み)えない 見(み)えない
mi e na i mi e na i
是看不到 看不到的啊
境界線(きょうかいせん)の向(む)こうに咲(さ)いた
kyoukaisen no mu ko u ni sa i ta
在境界线的那头 绽放着的
鮮烈(せんれつ)な花達(はなたち)も
senretsu na hanatachi mo
鲜艳的花朵
本当(ほんとう)は見(み)えてたのに
hontou wa mi e te ta no ni
但其实我 本应能看到的
知(し)らず知(し)らずの内(うち)に
shi ta zu shi ra zu no uchi ni
不知不觉中
擦(す)り減(へ)らした心(こころ)の扉(とびら)に鍵(かぎ)をかけたの
su ri he ra shi ta kokoro no tobira ni kagi o ka ke ta no
给磨平的心扉上了锁
そこにはただ美(うつく)しさの無(な)い
so ko ni wa ta da utsuku shi sa no na i
只有毫无美丽可言的我
私(わたし)だけが残(のこ)されていた
watashi da ke ga noko sa re te i ta
被留在了那里
青(あお)過(す)ぎる空(そら)に目(め)の奥(おく)が染(し)みた
ao su gi ru sora ni me no oku ga shi mi ta
取回那天留在眼睛深处
あの日(ひ)の景色(けしき)に取(と)りに帰(かえ)るの
a no hi no keshiki ni to ri ni kae ru no
染上的过于湛蓝的天空的景色
あなたが好(す)きだと言(い)ってくれた私(わたし)を
a na ta ga su ki da to i tte ku re ta watashi o
以及说了喜欢你的我
誰(だれ)にも見(み)せずに
dare ni mo mi se zu ni
这份不让任何人看见的
この手(て)で隠(かく)した想(おも)いが
ko no te de kaku shi ta omo i ga
于手中藏匿的心思
今(いま)も私(わたし)の中(なか)で生(い)きている
ima mo watashi no naka de i ki te i ru
如今也在我的心中活着
目(め)を閉(と)じてみれば
me o to ji te mi re ba
闭上眼睛
今(いま)も鮮(あざ)やかに蘇(よみがえ)る景色(けしき)と
ima mo aza ya ka ni yomigae ru keshiki to
如今仍然鲜明复苏的景色 以及
戻(もど)れない日々(ひび)の欠片(かけら)が
modo re na i hibi no kakera ga
无法追回的日子的碎片
映(うつ)し出(だ)したのは
utsu shi da shi ta no wa
映于眼中
蕾(つぼみ)のまま閉(と)じ込(こ)めた未来(みらい)
tsubomi no ma ma to ji ko me ta mirai
将那还未绽放就闭锁了的未来
もう一度(いちど)描(えが)き出(だ)す
mo u ichido ega ki da su
再一次描绘
あの日(ひ)のあなたの言葉(ことば)と
a no hi no a na ta no kotoba to
那一天你的言语 以及
美(うつく)しい時間(とき)と
utsuku shi i toki to
所有美好的时刻 以及
二人(ふたり)で過(す)ごしたあの景色(けしき)が
futari de su go shi ta a no keshiki ga
两人一起度过得那片景色
忘(わす)れてた想(おも)いと
wasu re te ta omo i to
已经忘却的记忆 以及
失(な)くしたはずの未来(みらい)を繋(つな)いでいく
na ku shi ta ha zu no mirai o tsuna i de i ku
本应丢失未来仍在持续
戻(もど)れない日々(ひび)の続(つづ)きを歩(ある)いていくんだ
modo re na i hibi no tsudu ki o aru i te i kun da
我将继续向无法追回的日子的走去
これからも、あなたがいなくても
ko re ka ra mo a na ta ga i na ku te mo
即使以后你不在我的身边
あの日(ひ)の二人(ふたり)に手(て)を振(ふ)れば
a no hi no futari ni te o fu re ba
向那天的两人挥手告别
確(たし)かに動(うご)き出(だ)した
tashi ka ni ugo ki da shi ta
走向了确切开始转动的
未来(みらい)へ
mirai e
未来
|