もう忘(わす)れてしまったかな
mo u wa su re te shi ma tta ka na
或许你已经忘记了吧
夏(なつ)の木陰(こかげ)に座(すわ)ったまま
na tsu no ko ka ge ni su wa tta ma ma
我们曾坐在夏天的树荫下
氷菓(アイス)を口(くち)に放(ほう)り込(こ)んで
a i su wo ku chi ni ho u ri kon de
将冰淇淋送入口中
風(かぜ)を待(ま)っていた
ka ze wo ma tte i ta
等待着一阵清风
もう忘(わす)れてしまったかな
mo u wa su re te shi ma tta ka na
或许你已经忘记了吧
世(よ)の中(なか)の全部(ぜんぶ)嘘(うそ)だらけ
yo no na ka no zen bu u so da ra ke
这世上净是谎言
本当(ほんとう)の価値(かち)を二人(ふたり)で探(さが)しに行(い)こうと笑(わら)ったこと
hon to u no ka chi wo fu ta ri de sa ga shi ni i ko u to wa ra tta ko to
我们曾笑着说要去寻找真正的价值
忘(わす)れないように
wa su re na i yo u ni
不要让记忆消逝
色(いろ)褪(あ)せないように
i ro a se na i yo u ni
不要让色彩褪去
形(かたち)に残(のこ)るものが全(すべ)てじゃないように
ka ta chi ni no ko ru mo no ga su be te ja na i yo u ni
不要让仅留于形上的成为全部啊
言葉(ことば)をもっと教(おし)えて
ko to ba wo mo tto o shi e te
告诉我更多的言语吧
夏(なつ)が来(く)るって教(おし)えて
na tsu ga ku ru tte o shi e te
告诉我夏天即将来临
僕(ぼく)は描(えが)いてる 眼(め)に映(うつ)ったのは夏(なつ)の亡霊(ぼうれい)だ
bo ku ha e ga i te ru me ni u tsu tta no ha na tsu no bo u re i da
我描绘着的 是映入眼帘的那夏日的亡灵呀
風(かぜ)にスカートが揺(ゆ)れて
ka ze ni su ka- to ga yu re te
裙摆随着夏风摇曳
想(おも)い出(で)なんて忘(わす)れて
o mo i de nan te wa su re te
回忆什么的就让它消逝吧
浅(あさ)い呼吸(こきゅう)をする
a sa i ko kyu u wo su ru
轻轻地呼吸着
汗(あせ)を拭(ぬぐ)って夏(なつ)めく
a se wo nu gu tte na tsu me ku
拭去的汗水滴成了夏
もう忘(わす)れてしまったかな
mo u wa su re te shi ma tta ka na
或许你已经忘记了吧
夏(なつ)の木陰(こかげ)に座(すわ)った頃(ころ)
na tsu no ko ka ge ni su wa tta ko ro
我们不是曾坐在夏日的树荫下
遠(とお)くの丘(おか)から顔出(かおだ)した雲(くも)があったじゃないか
to o ku no o ka ka ra ka o da shi ta ku mo ga a tta ja na i ka
看到从远处山丘上探出头的那朵白云嘛
君(きみ)はそれを掴(つか)もうとして
ki mi ha so re wo tsu ka mo u to shi te
你想要将它握入手中
馬鹿(ばか)みたいに空(くう)を切(き)った手(て)で
ba ka mi ta i ni ku u wo ki tta te de
傻傻地在空中比划着手
僕(ぼく)は紙(かみ)に雲(くも)一(ひと)つを書(か)いて
bo ku ha ka mi ni ku mo hi to tsu wo ka i te
我在纸上将它画下
笑(わら)って握(にぎ)って見(み)せて
wa ra tte ni gi tte mi se te
笑着拿给你看
忘(わす)れないように
wa su re na i yo u ni
不要让记忆消逝了
色(いろ)褪(あ)せないように
i ro a se na i yo u ni
不要让色彩褪去了
歴史(れきし)に残(のこ)るものが全(すべ)てじゃないから
re ki shi ni no ko ru mo no ga su be te ja na i ka ra
因为载入史册中的并非全部啊
今(いま)だけ顔(かお)も失(うしな)くして
i ma da ke ka o mo u shi na ku shi te
此刻容颜消散
言葉(ことば)も全部(ぜんぶ)忘(わす)れて
ko to ba mo zen bu wa su re te
话语尽忘
君(きみ)は笑(わら)ってる
ki mi ha wa ra tte ru
你微笑着
夏(なつ)を待(ま)っている僕(ぼく)ら亡霊(ぼうれい)だ
na tsu wo ma tte i ru bo ku ra bo u re i da
我们是等待着夏天的亡灵啊
心(こころ)をもっと教(おし)えて
ko ko ro wo mo tto o shi e te
向我更多诉说你的内心吧
夏(なつ)の匂(にお)いを教(おし)えて
na tsu no ni o i wo o shi e te
告诉我夏日的气息吧
浅(あさ)い呼吸(こきゅう)をする
a sa i ko kyu u wo su ru
轻轻地呼吸着
忘(わす)れないように
wa su re na i yo u ni
不要让记忆消逝啊
色(いろ)褪(あ)せないように
i ro a se na i yo u ni
不要让色彩褪去啊
心(こころ)に響(ひび)くものが全(すべ)てじゃないから
ko ko ro ni hi bi ku mo no ga su be te ja na i ka ra
因为响彻于心灵的并非全部啊
言葉(ことば)をもっと教(おし)えて
ko to ba wo mo tto o shi e te
告诉我更多的话语吧
さよならだって教(おし)えて
sa yo na ra da tte o shi e te
告诉我什么是告别吧
今(いま)も見(み)るんだよ
i ma mo mi run da yo
我现在仍能看见哦
夏(なつ)に咲(さ)いてる花(はな)に亡霊(ぼうれい)を
na rtsu ni sa i te ru ha na ni bo u re i wo
那在夏天绽放的花之亡灵啊
言葉(ことば)じゃなくて時間(じかん)を
ko ro ba ja na ku te ji kan wo
并非用言语 而是时间
時間(じかん)じゃなくて心(こころ)を
ji kan ja na ku te ko ko ro wo
也并非言语 而是用心灵
浅(あさ)い呼吸(こきゅう)をする
a sa i ku kyu u wo su ru
轻轻地呼吸着
汗(あせ)を拭(ぬぐ)って夏(なつ)めく
a se wo nu gu tte na tsu me ku
拭去汗水 夏意渐浓
夏(なつ)の匂(にお)いがする
na tsu no ni o i ga su ru
散发出夏日的气息
もう忘(わす)れてしまったかな
mo u wa su re te shi ma tta ka na
或许你已经忘了吧
夏(なつ)の木陰(こかげ)に座(すわ)ったまま
na tsu no ko ka ge ni su wa tta ma ma
我们曾坐在夏天的树荫下
氷菓(アイス)を口(くち)に放(ほう)り込(こ)んで
a i su wo ku chi ni ho u ri kon de
将冰淇淋送入口中
風(かぜ)を待(ま)っていた
ka ze wo ma tte i ta
等待着一阵清风
词曲:n-buna
歌手:ヨルシカ
歌词&翻译:网易云音乐-时雨改三