音乐名称:「冬の花」
演唱者:宮本浩次
封面 歌词
いずれ花と散る わたしの生命 我的生命如同散落之花
帰らぬ時 指おり数えても
尽管回不去的日子屈指可数
涙と笑い 過去と未来
欢笑与眼泪 过往与未来
引き裂かれしわたしは 冬の花
被撕开的我是冬之花
あなたは太陽 わたしは月 你是太阳我是月亮
光と闇が交じり合わぬように 光与影背道而驰
涙にけむる ふたりの未来 忍住眼泪 面对两人的未来
美しすぎる過去は蜃気楼 太过美丽的过去就像海市蜃楼
旅みたいだね 如同旅程一样啊
生きるってどんな時でも 活着什么的 无论何时
木枯らしの中 寒风中漂泊
ぬくもり求め 彷徨う 徘徊寻找着温暖
泣かないで わたしの恋心 不要哭泣啊 我的爱恋之心
涙はお前にはにあわない 眼泪和 "你" 并不相配
ゆけ ただゆけ 走吧 只是向前
いっそわたしがゆくよ 我已下定决心就这样大步向前
ああ 心が笑いたがっている 啊啊 虽然内心没有了笑容
なんか悲しいね 生きてるって 活着看起来真是可悲
重ねし約束 あなたとふたり 但还是要和你再次许下两个人的约定
時のまにまに たゆたいながら 任由时间摆布 两人就这样漂流着
涙を隠した しあわせ芝居 埋藏眼泪 假装幸福的生活
さらば思い出たちよ 向回忆告别
ひとり歩く摩天楼 孤身一人向着摩天大楼走去
わたしという名の物語は最終章 名为我的故事才是最终章
悲しくって 泣いてるわけじゃあない 哭泣并不是因为悲伤
生きてるから涙が出るの 只是因为活着 眼泪不自觉跑了出来
こごえる季節に鮮やかに咲くよ 在这寒冬季节鲜艳绽放吧
ああ わたしが負けるわけがない 啊啊 我绝不会认输
泣かないで わたしの恋心 不要哭泣啊 我的爱恋之心
涙はお前にはにあわない 眼泪和 "你" 并不相配
ゆけ ただゆけ 走吧 只是向前
いっそわたしがゆくよ 我已下定决心就这样大步向前
ああ 心が笑いたがっている 啊啊 虽然内心没有了笑容
ひと知れず 虽然不为人知
されど誇らかに咲け 我仍骄傲盛开
ああ わたしは 冬の花 啊啊 我就是冬之花
胸には涙 顔には笑顔で 泪藏于心 笑逐颜开
今日もわたしは出かける 今天的我 也要继续前行
いずれ花と散る わたしの生命 我的生命如同散落之花
帰らぬ時 指おり数えても 尽管回不去的日子屈指可数
涙と笑い 過去と未来 欢笑与眼泪 过往与未来
引き裂かれしわたしは 冬の花 被撕开的我是冬之花
あなたは太陽 わたしは月 你是太阳我是月亮
光と闇が交じり合わぬように 光与影背道而驰
涙にけむる ふたりの未来 忍住眼泪 面对两人的未来
美しすぎる過去は蜃気楼 太过美丽的过去就像海市蜃楼
旅みたいだね 如同旅程一样啊
生きるってどんな時でも 活着什么的 无论何时
木枯らしの中 寒风中漂泊
ぬくもり求め 彷徨う 徘徊寻找着温暖
泣かないで わたしの恋心 不要哭泣啊 我的爱恋之心
涙はお前にはにあわない 眼泪和 "你" 并不相配
ゆけ ただゆけ 走吧 只是向前
いっそわたしがゆくよ 我已下定决心就这样大步向前
ああ 心が笑いたがっている 啊啊 虽然内心没有了笑容
なんか悲しいね 生きてるって 活着看起来真是可悲
重ねし約束 あなたとふたり 但还是要和你再次许下两个人的约定
時のまにまに たゆたいながら 任由时间摆布 两人就这样漂流着
涙を隠した しあわせ芝居 埋藏眼泪 假装幸福的生活
さらば思い出たちよ 向回忆告别
ひとり歩く摩天楼 孤身一人向着摩天大楼走去
わたしという名の物語は最終章 名为我的故事才是最终章
悲しくって 泣いてるわけじゃあない 哭泣并不是因为悲伤
生きてるから涙が出るの 只是因为活着 眼泪不自觉跑了出来
こごえる季節に鮮やかに咲くよ 在这寒冬季节鲜艳绽放吧
ああ わたしが負けるわけがない 啊啊 我绝不会认输
泣かないで わたしの恋心 不要哭泣啊 我的爱恋之心
涙はお前にはにあわない 眼泪和 "你" 并不相配
ゆけ ただゆけ 走吧 只是向前
いっそわたしがゆくよ 我已下定决心就这样大步向前
ああ 心が笑いたがっている 啊啊 虽然内心没有了笑容
ひと知れず 虽然不为人知
されど誇らかに咲け 我仍骄傲盛开
ああ わたしは 冬の花 啊啊 我就是冬之花
胸には涙 顔には笑顔で 泪藏于心 笑逐颜开
今日もわたしは出かける 今天的我 也要继续前行
推荐理由
刷B站无意间听见了一个UP主改编的这首歌的电音版 去听了原曲发现意外的不错 特别是配合MV撕心裂肺的高潮部分 给人一种不甘、愤怒又略带悲伤的感觉 很幸运听到了这首歌但是。。。 这首歌底下评论全是HOMO啊!!!!
最后附上我最初听的电音版(鬼畜版)
|