|
最近刚看完了田老师《弟之夫》。突然发现田老师上岸真的很成功,不仅获奖无数还成功打开了欧美市场。直接美亚上就能买到正版翻译过的作品!我也很开心的入手了第一部实体的田老师(尽管《弟之夫》从各种意义上都不是田老师最好的作品就是了)。
伴随着田老师频频造访欧美拿奖,在网上也开始能看到一些英文的田老师的采访了。遥想田老师上岸之前,翻译到中文的内容可能只有田老师的漫画,大家都只能猜测田老师的私生活(我甚至记得在豆瓣还是贴吧里面有人说田老师其实是直男并且有老婆…)。而现在总算能更深♂入的了解田老师了!我翻译了一些比较有趣的内容!
(当然,这里也要稍微发点闹骚,很多这些采访都让我感觉有点把田老师拉上岸拉过头了。我尤其讨厌的是拿文学批评的理论去分析田老师的作品,优秀的作品很多,但能让我这么爽的只有田老师的作品!田老师的作品是艺术,但绝对不只是评论家笔下的艺术。)
Non-Japanese readers may never realise it, but Gengoroh Tagame is a larky pen name, conceived to spare his family’s blushes. And the source is unexpected. “All the other gay artists in magazines at the time, their artist names were either macho or romantic,” explains Tagame. “I didn’t want to go with either style, both seemed embarrassing. I wanted a jokey one instead. So both the first name and the surname are bugs. Bugs who live in water!” At this, he and some of his team get their phones out to show me what a gengoroh and a tagame look like. He shows me a tagame. Is that a cockroach, I ask. “No!” he booms, with a horrified laugh. A tagame is a little cuter. Maybe. “He swims in the water, he jumps on the fish or the frog, and he sucks their blood,” he says sweetly.
不会说日语的读者可能意识不到,但是田龟源五郎实际上是一个有玩笑性质的笔名(主要是为了防止让他的家族蒙羞)。它有着让人意想不到的来源。“所有其他在那本杂志里的同性恋艺术家,都有着非常浪漫或者 man 的艺名“,田老师说,”但我不想追随这两种风格。这两种风格都让我觉得有些难堪。我想要一个更好玩的名字。所以我的姓和名都是来源于虫子,活在水里的虫子。”他和他的团队把手机拿出来,并且给我展示了是gengoroh以及什么是tagame。他给我看了一只tagame。”这是蟑螂吗?“我问。“不!”田老师非常大声地笑着说。tagame可能要更可爱一些吧,我想。“他在水里游泳,会吸上鱼或者青蛙,并吸食他们的血”,田老师甜蜜地说。
虫子可能长仰泳蝽这样:
来源:https://zhuanlan.zhihu.com/p/20926397
It’s probably good there’s a sinister edge to the pen name. After all, the work can be unsettling. It’s the beauty and subtlety of the treatment that mitigates, or at least makes sympathetic, some pretty fierce acts between the assorted fishermen and detectives and warrior kings and thugs. This intensity was always part of the appeal, says Tagame. “Without being big-headed, my artwork was really quite shocking, and it had a big influence. Everyone liked it straight away.” However, Tagame is also adamant that the content is not there to be copied. “Manga and real life are not the same thing,” he says. “I don’t want people to think that a story is there for people to use as an instruction. It’s different, it’s fantasy.” Does he worry about that? “Of course. Some fans do say they’ve tried some stuff.
But not the most extreme ones,” he adds. On a lighter note, his fans are also grateful that he made body hair more acceptable in Japan. The ideal Japanese man was, traditionally, hairless, but not Tagame’s guys. “Some fans said to me, ‘I used to have a complex.’ They didn’t like themselves being hairy. But since they read my artwork, they thought, ‘Oh actually, this is sexy, it’s good.’”
可能这个笔名有一些邪恶的气息是一件好事,毕竟他的作品是让人非常不安的。它关于美以及关于让一些在渔人、侦探、战士、和混混之间发生的极端暴力的行为变得不那么极端或是使人同情。这种动机一直都是这些作品吸引人的原因,田老师说,“我不想显得很自负,但是我要说我的作品是非常的惊人的,并且它们有很大的影响力。所有人都喜欢它们。“但是田老师也坚称这些内容不可以在现实中被复制,”漫画和现实生活不是一回事“,他说,”我不想让人觉得,我的作品是给人用来当做一个手册使用的,这是不同的,那是幻想。“他会担心这些吗?”当然,有些粉丝说他们试着做过一些我作品里面出现的事,但是不是最极端的那些”,他说。在更轻松的层面上来说,他的粉丝非常感激他的作品让体毛在日本变得更加易于接受,传统中理想的日本男性是没有体毛的,但田老师笔下的男性可不是这样。“有一些粉丝和我说,‘我之前一直有一个苦恼’,他们不喜欢他们身上的毛,但是当他们读了我的漫画之后,他们就发现:‘这实际上是好事,这很性感。’”
It’s tempting to also ask if Tagame’s work has helped him come to understand his own sexuality more. “Yes,” he smiles. How? Everyone laughs, and then he calmly explains that he was never into anal sex much before, but since he got with his partner about 20 years ago, he now likes anal sex and fisting. Everyone nods appreciatively. Ever since he got with his partner, Tagame explains, there’s more anal in the work and just more detailed sex in general. More appreciative nodding, and then the translator asks how they met. “It’s quite a funny story,” says Tagame. “My boyfriend used to be a gay porn actor.”
那田老师的作品有没有帮助他了解自己的性倾向呢?“有”,他笑着说。具体是怎么样?所有人都笑了。然后他平静的解释道,在20年前遇到他的伴侣之前,他从来没有享受过肛交;他现在很喜欢肛交以及拳交。所有人都赞同的点头了。自从他遇到了他的伴侣,田老师解释道,他的作品中也有了有更多的肛交以及关于性的细节。大家继续点头。翻译问他,你们是怎么遇见的?“这其实是一个很好玩的故事”,田老师说,“我男友之前是一个 GV 演员。”
Tagame used to have a porn video that his future boyfriend was in, “and I thought he was really handsome”, he goes on. “So when I started to write a new manga, I used him as the main character.” They ended up meeting, though, because the porn actor was, in turn, a fan of Tagame’s manga. “He was my stalker a little bit,” chuckles Tagame. “He got my address and suddenly he came to my house without an appointment.” And, he continues, “I had just got rid of my ex-boyfriend, and so he came to my house and it was like, ‘Oh, he is my cup of tea… ’” The rest is left to the imagination.
在遇到他男友之前,田老师就收藏过他的动作片,“我觉得他非常的帅”,他说,“所以当我开始画新漫画的时候,我会用他当漫画里的主角”。他们最终见了面,因为那个GV演员实际上也是田老师漫画的粉丝。“他有一点像跟踪狂”,田老师笑着说,“他搞到了我的地址,并且在没有提前告知的情况下来了我家”。“我当时刚分手,所以当他到我家的时候我想‘他完全是我的菜’”。之后的事情就要靠大家想象了。
来源:https://www.10magazine.com/arts/ ... ten-men-louis-wise/
(那话说回来,田老师的男友到底是谁呢...我也想看...)
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
评分
-
查看全部评分
|