|
お気に召すまま
是由創作歌手Eve所製作的歌
收錄於Eve的第3張專輯-文化
作者 Youtube Bilibili
歌 Youtube Bilibili
可以翻譯成As you like it/皆大歡喜 是和莎士比亞的喜劇同名
用作者自己話來說就是
Eve:気になるあの娘も 嫌いなあいつも 手を取り合って 輪になって
今年最後にふさわしい曲になりました。
(有點在意的那女孩也好 討厭的那傢伙也罷 大家牽起彼此的手圍成圓圈圈
是與這一年的最後時節十分相符的曲子。)
整體是相當明快的歌,希望大家喜歡。
歌詞(譯者:魚沫(Twitter@awa_taiwan))
淡々 言葉を吐いた 淡淡地 吐露的言語 あんな思い出に泣いたのは 因為那種回憶而哭的事情 今日で終わりにしないか 就在今天結束好嗎 1,2の合図を待って 等著1,2的信號 ユーエンミー手を取りあったのは You and Me 牽起的手是 僕の勇気ある行動 我鼓起勇氣的行動 フェイズ <1> Face <1> 立ち止まんないでいいんだからね 就算不停下來也可以啦 空々しいな この人生 好空虛啊 這個人生 できないだなんて 言わないでね 「做不到」甚麼的 別說這樣的話 言わないでね 不要說這樣的話 今更なんて 言わないでね 「事到如今」甚麼的 別說這樣的話 僕ら今 我們現在 さあさあ輪になって 回り始める 來吧來吧圍成一個圈 開始轉動 段々嫌になって でも好きになる 漸漸開始厭惡 但又喜歡上了 ねえねえ わかんないや 自分会議も 吶吶 我不明白啊 連跟自己的會議也是 どんどん 中に寄って 越來越 往中心靠近 でも離れてく 但又逐漸在遠離 ぱっぱっ 音に乗って 踊り始める 啪啪 跟著音樂 開始跳舞 散々嫌になって でも好きになる 變得極度厭惡 但又喜歡上了 ねえねえ わかんないや この先もずっと 吶吶 我不明白啊 這之後也將會一直 僕の心を シェイクシェイク 將我的心 Shake Shake いえい Yeah 大正解なんてないのさ 沒有甚麼絕對正確的答案 じゃあ一体どこに向かえば 那到底要往哪裏前進 物語は終わりますか 故事才會結束呢 1,2の合図を待って 等著1,2的信號 ユーエンミー手が触れ合ったのは You and Me的手觸碰到彼此是 僕の勇気ある行動 我鼓起勇氣的行動 フェイズ <2> Face <2> 畏まったって 意味ないんだって 就算畏畏縮縮也 毫無意義甚麼的 恥ずかしがった 夢にばいばいです 向那曾經感到羞恥的 夢想Bye Bye了 この先ずっとよろしくね、 從今往後也請多多指教呢、 よろしくね。 多多指教。 君と今 現在與你 さあさあ交わって 目を逸らしあう 來吧來吧來交際吧 視線移開又對上 段々嫌になって でも好きになる 漸漸開始厭惡 但又喜歡上了 ねえねえ わかんないや 自分会議も 吶吶 我不明白啊 連跟自己的會議也是 どんどん 様になって 越來越 變得有模有樣 崩れ落ちてく 崩潰破碎著 ぱっぱっ 触れる前に 消えてしまうの 啪啪 觸碰到之前 似乎快要消失的 散々嫌になって でも好きになる 變得極度厭惡 但又喜歡上了 ねえねえ わかんないや この先もずっと 吶吶 我不明白啊 這之後也將會一直 わかりあえるまで僕たちは 直到明白為止我們都是 今更なんて 言わないでね 「事到如今」甚麼的 別說這樣的話 僕ら今 我們現在 さあさあ輪になって 回り始める 來吧來吧圍成一個圈 開始轉動 段々嫌になって でも好きになる 漸漸開始厭惡 但又喜歡上了 ねえねえ わかんないや 自分会議も 吶吶 我不明白啊 連跟自己的會議也是 どんどん 中に寄って 越來越 往中心靠近 でも離れてく 但又逐漸在遠離 ぱっぱっ 音に乗って 踊り始める 啪啪 跟著音樂 開始跳舞 散々嫌になって でも好きになる 變得極度厭惡 但又喜歡上了 ねえねえ わかんないや この先もずっと 吶吶 我不明白啊 這之後也將會一直 僕の心を シェイクシェイク 將我的心 Shake Shake いえい Yeah
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
评分
-
查看全部评分
|