【时岁旅程-中古世纪】The Foggy Dew
本帖最后由 ab88398582 于 2023-5-5 22:56 编辑THE FOGGY DEW
最早听到这曲子是在一套班得瑞(Bandari)轻音乐合集中,我被旋律中隐含的那种哀而不伤,颇具东方韵味的意蕴吸引。于是花了点时间查询了下,发现这是一首爱尔兰民歌(其旋律与传统情歌 The Moorlough Shore 一致)。由于先前的先入为主,我下意识的寻找各色纯乐器版本来听,其中最为中意的是Celtic Mystic 这张专辑中所收录的笛子版。
Bandari
https://www.youtube.com/watch?v=F_ZP9ifXET0&ab_channel=Bandarimusic
from Celtic Mystic by Howard Baerhttps://youtu.be/AGqdCY_ktvI?list=OLAK5uy_kRVacGymKMEz9ulIPsrZWWjorUa-lJyykhttps://www.bilibili.com/video/BV1yP41137aq?t=19.0
这版的整体氛围更加清幽,寂静。嗡嗡的环境音配合竖琴的零星拨弦音营造出了那种充满水气,朦胧的氛围,在这样的背景烘托下,嘹亮的笛音仿佛是那片氤氲雾气中的一点微光,让听者不由自主的追寻。
在一次音乐节上,意外的听到了这曲子的歌曲版,顺便了解了下词版的历史。在一战期间,尽管很多爱尔兰年轻人应征加入并服役于英国军队,但是英国和爱尔兰之间的历史问题并没有因为一战而缓和,反而有越演越烈的趋势,并在随后爆发了复活节起义。很多爱尔兰人被残酷镇压并遭屠杀。但英国政府此举引起了民意反弹,加剧了爱尔兰独立的倾向。卡农·奥尼尔(Canon O'Neill)在这样的环境下,对传统民歌小调重新填词,写出了这首迷雾水煮。反映了British和Irish的这种疏离感,以纪念那些勇敢反抗的年轻人。
https://www.bilibili.com/video/BV1Jh411d7Z8?t=210.8
Lyrics
As down the glen one Easter mornTo a city fair rode I.There armed lines of marching menIn squadrons passed me by.No pipe did hum, no battle drumDid sound its loud tattooBut the Angelus bell o'er the Liffy's swellRang out in the foggy dew.在一个复活节的早晨我走下峡谷
去一个镇子赶集
正在行进中的军队
成群结队从我身边经过
风笛沉寂,战鼓偃息
是什么声音在我耳边响起
是那祈祷的钟声飘过菲力河
钟声穿过了蔼蔼浓雾.
Right proudly high over Dublin townThey hung out that flag of war.'Twas better to die 'neath an Irish skyThan at Suvla or Sud el Bar.And from the plains of Royal MeathStrong men came hurrying through;While Brittania huns with their long-range gunsSailed in from the foggy dew.都柏林城镇尊崇正义
他们插上了战争的旗帜
若死也要死在爱尔兰的天空下
总好过葬身在苏瓦湾或苏丹、巴贝多
于是在米斯郡王室的草原上
身强力壮的男人们匆匆穿过
英国佬扛着他们的长枪坐上船
在浓雾中穿行
oh the night fell black and the rifle's crackmade perfidious Albion reel'mid the leaden rain and seven tongues of flamedid shine o're the lines of steelby each shining blade a prayer was saidthat to Ireland her sons be truewhen the morning broke still the war flag shookout its fold on the foggy dew.哦夜幕降临,来复枪噼啪响
打的英军四处逃
弹雨漫天、道道火舌
照亮了一排排尖刀
每一把尖刀都在祈祷
请给予爱尔兰人民以勇气
当黎明来临,爱尔兰的战旗
依然飘荡在浓雾之中
T'was England bade our wild geese goThat small nations might be free.But their lonely graves are by Suvla's wavesOr the fringe of the great North Sea.But had they died by Pearse's sideOr fought with Cathal Brugha,Their names we would keep where the Fenians sleep'Neath the shroud of the foggy dew.对那些英国人我们的回答是
那些爱尔兰人是自由的
尽管他们的孤坟可能会在维苏拉的波浪边
或者北海的边缘
只要他们倒在皮尔斯身边或者
和卡哈布尔哈一起战斗
他们的名字就会被刻在芬尼安沉眠之地
被笼罩在蒙蒙雾珠之下
but the bravest fell, and the requiem bellRang mournfully and clearFor those who died that EastertideIn the spring time of the year.And the world did gaze in deep amazeAt those fearless men, but fewWho bore the fight that freedom's lightMight shine through the foggy dew.勇士倒下,挽钟长鸣
钟声悲哀而凄凉
为了这些在复活节死去的人们
在这年的春天
世界深深震惊
为了这些无畏的人们
为了自由而战的人们
生命照亮了层层迷雾
Back through that glen I rode againand my heart with grief was sorefor I parted with those gallant menwhom I'll never see no moreBut to and fro in dreams I'll goand I'll kneel and pray for youFor slavery fled, oh glorious dead,when you fell in the foggy dew.我再次骑马穿过峡谷
我的心因悲伤而疼痛
我已和那些勇敢的人们永远分离
我再也见不到他们
但是一次又一次我在梦中出发
我跪下为你们祈祷
因为不愿被奴役而光荣战死
埋葬在这个春天的迷雾中
爱尔兰歌曲风格原来是这样的,长知识的。确实节奏挺不错的。 有点那种轻哼的感觉,别有一番风情 英国人在全世界殖民却未能同化掉爱尔兰,奇怪 爱尔兰的歌曲很少见啊,听起来很有韵味 之前只听过纯音乐,不知道有歌词的说 爱尔兰的歌曲很独特的感觉,和一般的英文歌不同 爱尔兰歌曲的韵味确实是很独特的呢 很喜欢民谣,这首曲子真的给人一种置身当时历史环境的感觉{:4_86:} {:6_165:} 有种奇妙的民族味道
还挺有趣的 好听哎,轻柔的旋律让人很放松:loveliness: 封面是绿色的旷野很有感觉,配合上竖琴和笛子,氛围感一下就来了 一听就是那种民间小调,这种都是反应了当时民众的一些思想,很有意义{:6_190:} 旋律真的很好听,没想到歌曲的历史背景很残酷{:6_163:} 看不懂,我就听听吧, 曲调和歌词的反差更显出战争的残酷 吼~唱法确实挺爱尔兰的欸~
民歌永远都是最直接和纯朴的~直击内心~ 愛爾蘭有著豐富迷人的民俗文化 感谢安利啦 确实是很有特色的一首歌呢 爱尔兰的歌曲风格更加凸显了战争带来的伤害和忧伤感:hug: