【博德之门3】非常简单的MOD汉化过程教学!
本帖最后由 Kenttt 于 2023-9-12 12:31 编辑分享一下博德之门3Mod的汉化方法。有文本内容的pak文件都可以采用这个方法,大概神界原罪2的Mod也是一样的汉化方法,毕竟都是拉瑞安出品~
首先,我们先过一个智力为10的检定!没过就多Roll几次{:6_167:}
static/image/hrline/4.gif
准备工作:
博德之门3 / 神界原罪2的Mod汉化通常只用得到一个解包工具:LSLib Toolkit(Github下载)需要挂梯子,故百度网盘下载链接:https://pan.baidu.com/s/11PXULo2bVlfCGbewbSlT_g提取码:tool
接下来只需按步骤操作就行!(以【自制汉化】【博德之门3】化身狼人1.0.1.1的汉化过程为例)
1、打开软件解压后,打开文件“ConverterApp.exe”
2、解包(Extract Package)(无视我随意的文件夹命名方式)解包后会得到3个文件,对于需要汉化而言,我们仅用得到“Localization”文件。Localization -English,会出现loca和xml文件:通常情况只存在1个loca和1个xml,假如有多个可以试试操作5的方法。
3、汉化!用记事本或其他文本编辑软件打开xml文件(个人使用了Sublime Text),进行以下操作:记得是只修改><中间的文本内容喔!修改别的都会导致对应不上,进游戏就会显示"Not Found啦!"汉化完成后别忘了保存。
5、xml转换为loca这一步相当于把两个xml的内容同步到loca中,但需要进行一步转换(不转换显示的依然是英文,直接修改文件格式会直接乱码)
(假如不知道需要汉化的内容,也可以新建一个.xml文件,将loca文件内的信息导出后进行汉化后再转换回去)
6、封包(Create Package)最后一步!建议备份一下原版pak文件或者原版解包后的文件夹,方便后续修改。
完成!轻松又惬意~(大概吧)
static/image/hrline/4.gif
其实博德之门3mod的解包和打包的过程并不算困难,mod也算是在一周目之后的必玩项目。N网有很多mod还有待汉化,希望大家也能多多尝试自己去汉化mod并分享出来,为大家提供更舒服的游戏方式!
假如汉化过程中遇到什么问题,也可以在发送到评论区,大家一起探讨!
这个tool我也在用{:5_124:} 感谢!但智力检定失败,哈尔辛帮我上个神导术再roll一下 解包之后就是明文啊,挺方便的 感谢分享,但是我ROLL了好几次都不成功啊( 感謝教學, 等會再去Roll骰子. 感谢楼主的教学,先收藏了,有空试试看自己能不能学会:$ 谢谢分享呢,特别详细的教程。感觉要多ROLL几次骰子了。 有了这个方法,看起来就可以汉化各种文本比较多的mod了 好耶,看懂了,检定过了 哎呀(´×ω×`)学废哩~咱还以为是直接打开一个文件复制外网去翻译后替换,没想到还有不少的步骤和注意事项啊~ 很实用的教程,刚好最近博德之门版块有新上任实习版主,自然是特别欢迎优质的内容,有兴趣参与汉化的坛友都可以来试试~
感谢楼主的分享! 感谢教程呢,看上去比汉化游戏要麻烦得多呢!{:6_164:} 谢谢楼主分享的汉化教程,最近正在考虑要不要入博得3 看起来还好不是特别复杂,感谢分享 mod汉化教程很棒惹,有时间上手试试{:6_188:} 学习了以后可以自己汉化一些;P 感觉智力检定成功了!到时候就去把自己感兴趣的几个改改看:$
非常好教程,爱来自毛玉 ……最终我还是决定——吃现成的{:4_108:} QAQ 看起来我是判定没成功呢 不过也要悄咪咪收藏研究