【整活】【恶搞】张艺谋一镜到底(完全汉化)
本帖最后由 你好啊! 于 2023-9-17 23:33 编辑想了解故事的来龙去脉的可以看看我之前发的帖子,这个恶搞整活算是我当时的心路历程吧。
https://www.gamemale.com/thread-119170-1-1.html
我原本想整本漫画完全汉化。
是不是很大胆,整本漫画完全汉化,就这本本子,就这本本子完全汉化。
我当时准备汉化时就决定了要完全汉化。
我当时自己啊很兴奋,完全汉化,一直想汉化,我一直在做完全汉化的准备。我当时心想我一个星期学习各种拟声词的汉化,一个星期学封面的汉化,一个星期学去码,三个星期就完成了。当时我觉得这个挑战太大了。
但是后来我还是放弃了,你知道我看了我一直看各种影片学习嵌字。你知道最大问题是什么,很简单就是拖延,就是拖延,看不懂影片里面教的是什么,要自己慢慢的摸索。
最后我迫于无奈说放弃,当时桃紫听到我说不要完全汉化了,他觉得很惊讶,为什么不完全汉化了,我就说不要了拟声词对我来说还是太难了。
然后我又和鲨鲨说他也觉得很可惜,纷纷告诉我标题汉化和去码其实很简单的各种解释。不过我还是拒绝了,我很清楚我的程度和我的实力,这些都是我一个新手小白不应该妄想触碰的禁忌所以我就放弃了。
这就是我的遗憾,但也许是我的一个清醒或者学习的心得。
有点没看懂和张艺谋是什么关系:$ 哎呀,这种东西随心所欲就好了,拟声词真的无所谓,反而对于有一些英语基础(日语小白表示日语真的看不懂)的人看起来更舒服,只要大体汉化做到了完全不影响观感:loveliness: 你这是完美复刻啊,不知张导这段圣经还能流传多久;P 汉化这东西,翻译出来,能让读者能看懂意思就是成功的。 还是看不懂这个梗,不过人生中的很多事情确实充满了妥协和折中 反正就是量力而行吧,自己开心就好 这段真的当时看是有点憋不住;P 圣经咏唱了属于是 楼主活用的很好( 哦豁(´-ω-`)咱也算是懂这个梗是啥意思了欸~嘛,尽力就行了啦~ 看了楼下的解释才看懂为啥有这个标题 汉化毕竟是耗时耗力的工作,量力而行就好~有时候一想到热爱的事情有繁杂的过程确实有点折磨 哈哈哈哈哈,经典圣经,这个名梗恐怕不会那么快过去 有了開始, 就有下一次了, 加油.:loveliness: 汉化其实最重要的就是意思到了,拟声词啥的都不重要啦 至少过程中还是有学习到东西,感觉这些经历还是十分宝贵的,加油!:hug: 当时他接受采访有数过自己说了多少一镜到底吗好离谱 原来张艺谋还有这个梗惹XD去找找看 即便没有完全汉化,能从头到尾翻译一本漫画也很厉害了,本来就是用爱发电,不需要给自己太大的压力,量力而行就好 本来就是用爱发电,只做自己想做的就好了,不用给自己太大压力