求助帮忙帮忙翻译下几张图(英翻)
找了一圈发现没人弄过这本,于是想自己弄一下,因为实在没太多时间弄,有几处自己感觉不是很懂,恳请大家帮忙,谢谢。目前金币不足给不了更多了T-T作品是Dudebulge的The Kobold's Bodyguard,目前还在更新中,按剧情进度应该会有上百p的内容。
推特:https://twitter.com/dudebulge,patreon:patreon.com/dudebulge,喜欢的请多多支持画师!
也算是一个预告吧,如果有大佬出手的话我会停止避免撞车,也欢迎有译文投稿,我只能以署名感谢或者售出金币作为回报,本次悬赏同理。
本帖最后由 lzy415 于 2024-3-23 12:06 编辑
P1
[*]上右 | 应该是被割过包皮,他希望自己以前割包皮的时候少割点包皮,多留点
当然了,你没割过
必须承认,我挺希望我爸当时不给我割包皮的。那肯定会挺有趣的吧?
[*]下左 | 有包皮的几把撸管的时候更容易上下撸动
它确实很容易在我手里滑上滑下的
而且很显然你的也是!
[*]下右 | jacking—打飞机。 ALREADY HAVE——已经拥有某物或已经完成某个动作,这里应该是割过包皮
独属于你个人的飞机套子,嗯,这足够让我们其他人嫉妒了! 哈。
我不会因为你以前做过的事(割过包皮)就失望的,MAURO!
P2
[*]上 | 我觉得的你起绰号的习惯挺奇特的,我觉得你的几把才更大(big)。我的长但你的粗
感觉这个习惯挺奇特的。反正我觉得你的更大一些。
更长,确实。但你的可粗多了!
[*]中右 | 你这么大鸡巴你说你不知道女士会不会为你疯狂,你是牧师还是什么不能做爱的职业吗。当然不是啦,我只是忙于事业
怎么,你是牧师还是什么的吗?
什么?不,当然不是了! 只是光经营我家的客栈就已经占用我太多的时间和精力了!
[*]下左 | I HEAR THAT——一个乡巴佬俚语,翻译成白人的意思是“我同意这一观察”。城市词典:我听说 --- Urban Dictionary: I hear that。
啊,我同意。工作对我来说也挺麻烦的。
抱歉我说了这么多。但是,我们应该好好享受我们正在做的事情。(也就是做爱)
P3
[*]上 | 小处男害怕对方是滥交
哦,我可没有。这些年来"他"挺让我满意的。
那你之前,呃嗯,和别人有过很多次经验吗?
嗯。不管怎样我还是知道该怎么做的。怎么这么问?是(对你来说)给我打飞机还不够吗?
[*]下左 | 小处男以退为进想知道对面想要什么
哦? !嗯,我,已经挺够的了,但是…
…你为什么不告诉我你有什么想法呢(也可以翻译为你喜欢什么,对应前文的“you might like”),呃,只是以防万一!
不能用翻译软件凑合一下吗 本帖最后由 asasp 于 2024-3-23 11:24 编辑
自己文笔不好,你在润一下色吧,还有这个是意译的,和直译肯定有出入,原句很多是俚语或者比较特色的表述,中文里不好直译。
从上到下,从左到右
第一张:
“我真希望我爹当年没给我割包皮...没割包皮的感觉很棒吧,嗯?”
“呃..确实,打手枪的时候撸起来更爽快一点。像你那样的撸起来总感觉太糙了...”
“哈...你那个属于自带了个飞机杯了,真是让人嫉妒。”
“别对你自己的老二那么自卑嘛...mauro。”
第二张:
“毕竟它(你的老二)看起来实在太特别了,比我的大多了。”
“不仅比我的更长,也比我的更粗...”
“哈?你是个僧侣还是什么的?”
“不不不,干嘛这么说?只是因为经营家里的酒馆占用了我太多的时间和精力罢了...”
“哈哈,好吧...我理解。工作也占用了我太多的时间...”
“总之,我先道个歉吧,自己废话太多了。现在我们要做的应该是享受当下...”
第三张:
“哈?我才没有。我的这根老二这些年可是兢兢业业,我怎么会因为他自卑”
(没圈上的部分:“嗯,也就是说你之前的性经历很丰富咯”)
“不管怎样,经验肯定是够了。”
“不过你为什么要这么问,怎么,撸我老二还不够,还想玩点别的?”
“呃...现在这样已经感觉很棒了。不过...”
“你既然竟然已经有想法了,为什么不说出来让我听听呢...呃,当然,只是以防万一/扩展下思路。”
必須承認,希望我爸也能留給我那麼多包皮,撸起來一定很爽
我撸起來確實很絲滑,但你的顯然也是
你個人專屬的基巴套,足夠讓我們其他人忌妒了
要是我是你的話,對自己的(屌)已經很滿意了
這就像特別的習慣,你的更大
而且也很長,粗度也不差
啥你是牧師嗎?
才不是,只是經營家族旅店花費我太多時間精力
是啊,工作也讓我身心俱疲
抱歉閒扯太多,我們應該專注在眼前的事
我可沒有(不滿意),我的屌這些年讓我很爽
至少能說經驗豐富
怎麼了?給我撸管對你還不夠嗎?
合情合理...
但何不跟我說你想做什麼,只是以防萬一!
大約意思,你自己潤色下
我的水平是能看懂但是翻译出来可能不够准确{:6_167:} 有专有名词,但应该看懂带盖 笑死,好多都是我感觉我能看懂,但是真让我翻译,还真说不出来的程度,比如图一的extra skin,反应了半天应该是个啥,还以为是敏感带之类的 emm,本来想试着翻译,结果还是在结合345楼的大佬翻译内容的前提下才大致读懂了{:4_114:}
可能有些地方要结合上下文修改一下,但大意就是前面几位大佬所说的这样吧 这个作者喜欢画老爷子跟别人暧昧的作品 :D哇塞看到不少大佬翻译了我进来看看从图看确实让人忍不住想翻译
页:
[1]