上古4入门之二 - 本体+颤栗孤岛__汉化指路+合并ESP说明
本帖最后由 good0593 于 2022-10-20 00:36 编辑上古4入门之二
链接已挂,不再补档
诺德之霜又开始更新汉化啰,这工作太辛苦,真是要很有热情才能持续,我已经懒了...
要最新汉化请至诺德之霜处下载
[指路]上古卷轴4:湮灭 汉化补丁《个人重译版》B5,2019年3月17日版本更新
[指路]上古卷轴4战栗孤岛DLC汉化补丁,个人重译版V1。2018年12月30日发布
或整合版
[指路]上古卷轴4 Steam 汉化(含界面,基于TLF汉化组,诺德之霜,cadbc,zchcc)
全内核繁体汉化指路
【討論】Oblivion中文化的二三事.2022.10.07
上古4终于终于终于有全内核汉化了。
前人尝试汉化Oblivion.esm都失败,造成崩坏,如今终于有全内核汉化了,不过多了Menu_Text_CHT.esp,我不想外挂汉化,将 Menu_Text_CHT.esp 改名 DLCShiveringIsles.esp<-这是空档案,进游戏也正常。
要合并汉化的参考教程:
ESP合并工具: Merge Plugins xEdit Script
9DM教程(上古系列、辐射系列做法都相同): Tes5edit合成esp/整合mod教程】再多也不怕
因为Oblivion.esm原本就包含本体和孤岛的内容,但Oblivion.esm无法直接汉化,会崩溃
而另建立的ESP汉化又分别为tes4-CHS-main.esp(本体汉化)和test4SI-CHS-alpha.esp(孤岛汉化)
要额外占用2个ESP空间实在太浪费,也不好排序,所以用TES4Edit将两个ESP合并
并改名为DLCShiveringIsles.esp,取代原本的DLCShiveringIsles.esp
(原本的DLCShiveringIsles.esp是空档案,但进游戏还是会读取此档,所以不浪费了,正好汉化也该排在这位置)
目前自用没发现甚么问题。
合并后纪录显示:
您的合并文件已成功创建。它有41376条记录。
以下记录无法复制:
\ tes4-CHS-main.esp \ GRUP Top“ENCH”\ TestPoof ;找到了一个LAND引用,预期:NULL,SCPT
\ tes4-CHS-main.esp \ GRUP Top“ENCH”\ EnStaffBanishment ; <错误:无法解决>
\ tes4-CHS-main.esp \ GRUP Top“SPEL”\ AbDiveRockFrostEffect“冰侍灵”;找到了REFR参考,预计:NULL,SCPT
\ tes4-CHS-main.esp \ GRUP Top“SPEL”\ DarkScalesAbility“力量,敏捷,智力+2 /魅力-2”;找到了REFR参考,预计:NULL,SCPT
tes4-CHS-main.esp \ GRUP Top“SPEL”\ LpAtronachFrostHeal“冰冻治疗”;找到了REFR参考,预计:NULL,SCPT
\ tes4-CHS-main.esp \ GRUP Top“SPEL”\ ShaderAnvilMGPetImp ;找到了REFR参考,预计:NULL,SCPT
\ tes4-CHS-main.esp \ GRUP Top“SPEL”\ MS40TestSpell“测试法术”;找到了REFR参考,预计:NULL,SCPT
\ tes4-CHS-main.esp \ GRUP Top“SPEL”\ MS40RewardSpell“吸血鬼奖励法术”;找到一个CELL引用,预期:NULL,SCPT
=============================================================================================
这代表这几条合并失败,我们要用TES4Edit手动处理。
用TES4Edit打开原本的本体汉化ESP"tes4-CHS-main.esp",以及刚合并的档案,我是改名成"DLCShiveringIsles.esp"
“ENCH”有2条失败,找"DLCShiveringIsles.esp"的"Enchantment"
“SPEL”有6条失败,找"DLCShiveringIsles.esp"的"Spell"
按旁边的+打开,会发现有反红的就是要处里的
其中"Enchantment"里的一条是测试用的无法改,删除,以及"Spell"有一条是测试用法术的无法改,删除,如下操作
删除测试用的汉化不会影响游戏,其内容会读取Oblivion.esm原本的,无须担心。
其他几条反红就是要自己修改的了,修改方式如图操作
首先在失败处的空白处按鼠标右键,选Add新增
然后看旁边的"tes4-CHS-main.esp"和"Oblivion.esm",把要的用鼠标左键按着,然后移动到你要的位置再放开,会覆盖成你移过来的。
好了之后,下一排空白处一样按鼠标右键,选Add新增
这条改完成了,如图
其他条一样依此方式修改,都改好后,选TES4Edit视窗右上角的X,
关闭时会显示是否要存档,只要勾你合并的档案"DLCShiveringIsles.esp",在按OK既可。
PS1:
ESP合并工具: Merge Plugins xEdit Script
9DM教程(上古系列、辐射系列做法都相同): Tes5edit合成esp/整合mod教程】再多也不怕
PS2:
合并过的汉化只能用蛋翻译器或TES4Edit编辑
若用CS再编辑会有模型缺失等等的事发生 (不知是否是ESP档太大??)
若真想用CS编辑
(1)可用TES4Edit把你要的部分从此汉化提取出来 (例如:NPC或Script...等),另存一个NPC.esp
然后用TES4Edit把本体汉化的被提取部分删除,存档 (此已是删减版,原汉化档可先备份)
NPC.esp用CS编辑好存档,再用TES4Edit合并NPC.esp+汉化删减版,就能达到修改效果。
(2)或可用诺德之霜原本的"tes4-CHS-main.esp"、"test4SI-CHS-alpha.esp"编辑
但原本的汉化我也没试过用CS编辑,是否一样会有猎奇的事发生,我也不确定喔
2.汉化安装说明
DIY版:新手依DIY版学习安装
如果是新安装好的上古4,还不知如何安装汉化
安装方法和前置下载请至模组网: 湮没汉化一体包
依指示安装好后,删除以下3个
tes4-CHS-main.esp删除本体汉化
test4SI-CHS-alpha.esp 删除战栗孤岛汉化
不安装 tes4-chs-addon-31书籍补充汉化若有安装就删除
改用我下面合并的汉化ESP
PS:
OBSE请官网下载最新版本(也有GOG版本),以替换上面的旧版本
GOG版汉化方法见: GOG版的上古4汉化需注意事项
排序:
Oblivion.esm
DLCShiveringIsles.esp
...其他DLC (如果有在玩)
Knights.esp
---------------------------历史旧资料 不用看--------------------
20180721 更新
修正好的:
人名、地名、任务、Dialog Topic(对话)、Script、Load Screen、Key、派系、Activator、装备、物品、Container、生物...等
修正进行中: 要忙别的,会暂缓修正速度了,就剩下书、便条类影响不大
"Book (书、便条..)" 修正到EDID: Book3ValuableAevarStoneSinger 咏石者艾瓦
以下是修正时看到顺便校正的:
孤岛的校正:
安德尔·因达瑞斯改安达尔·因达瑞斯
法威尔·因达瑞斯改法维尔·因达瑞斯
我提醒你你改我提醒你
你会座上新的王座改你会坐上新的王座
杰盖拉格的奴才改杰盖拉格的爪牙
奴才改爪牙,上古怎么变清朝了...这是又是那句看到忘了
她只是说王国的安慰正在受到威胁改她只是说王国的安危正在受到威胁
疯狂之屋、疯狂之殿、狂躁之屋,统一为 狂躁之殿
痴呆之屋、痴呆之殿,统一为 痴呆之殿
正是宣布我成为疯狂之殿的女公爵改正式宣布我成为狂躁之殿的女公爵
EDID:SE08CommanderPlan2
原文每句的第一段: If we attempt to assault Xeddefen, Passwall will be overrun and we will lose the Fringe.
错误翻译: (翻译的同第二段一样)
另外,我们的军队非常弱小了。我们不知道在那里面会遭遇怎样的抵抗。一次冒险的进攻不是我们的选择。
改成
机翻: (我英文不行,只能机翻)
如果我们试图袭击塞德芬,前哨会崩溃,我们会失去边缘地。
EDID:SE11Eye
原文每句的第三段: Because of this, her eye will serve well to contain that which the staff must hold.
错误翻译: (翻译的同第二段一样)
黑暗的秘密需要一个承载自身的载体,西尔塔用她的眼睛看见其他凡人所看不见的东西。
改成
机翻: (我英文不行,只能机翻)
因此,她的眼睛蕴含法杖必须持有的东西。
有未翻译的:
EDID:SE40SleepOutside
Friend no dorpidity? Communce to Uungor. Uungor communces he no deliriotic, that he mented fine. But Uungor is very deliriotic. Oversit me?
EDID:SECreatureResponses
Dark-dark. We've been yinging a zeffle.
Give them gargen to emeet with.
They die quickly if you jejinak them. Jejinak! Jejinak!
Foul tergens they are. Heffin all of them.
Sendockle the Klen. Do you understand? The Klen!
Gorble. Can't you hear them gorbling?
I've got a Quintat that says they can ipanate
EDID:SEMiscQuestResponses
Have zickle to it. Nobody does rebby zickles any more.
EDID:SEObeliskResponses
Grundy obelisks! Always tetterating knights and festars. Use the dookas to fix them.
任务: 穿越疯狂边缘
瑞尔米娜·凡瑞宁
既有称她"女巫"也有称"女魔法师",统一为 女魔法师,因为她曾是魔法公会的,因研究禁忌法术被逐出
Ulfri
翻译名:奥弗利、奥菲,统一为 奥菲
Grakendo Udico
翻译名:格拉肯多、尤迪克、乌迪克,统一为 格拉肯多·尤迪克
Aurig Desha
翻译名:奥利格、迪沙、德莎,统一为 奥利格·迪沙
Ring of Lordship
翻译名:贵族之戒、君主之戒,统一为 君主之戒
Ranaar-Jo
翻译名:拉纳尔.祖、拉纳尔-祖、拉纳尔,统一为 拉纳尔-祖
Kishashi
翻译名:柯萨斯、科莎斯,统一为 柯萨斯
Dumag gro-Bonk
翻译名:杜马格.古罗.邦克 改 杜马格·古罗-邦克
Amiable Fanriene
翻译名:阿米博·范里恩、阿米博·范雷恩,统一为 阿米博·范里恩
本体的校正:
里亚·席尔曼、瑞雅·希尔曼,统一为 瑞雅·希尔曼
爱德温瑞、艾德威尔,统一为 艾德威尔
西方国王不像中国皇帝一样会自称"朕",所以把"朕"改回"我"
永不安息的托夫改永不停息的托夫,很多还是叫"永不停息的托夫",也提到是他老是很忙才被这样称呼
皇帝派这些雇佣兵佣兵去黑沼泽收复领土改皇帝派这些雇佣兵去黑沼泽收复领土
原文都是指修道院的修士,为甚么会译成兄弟???
马丁兄弟改马丁修士
派尔兄弟改派尔修士
迦斐尔兄弟改迦斐尔修士
霍格兄弟改霍格修士
赫贾兄弟改赫贾修士
赫利狄兄弟改赫利狄修士
很多句子有这些,不过指的都是种族:
红色卫士、红色守卫改红卫人
布里顿人改布莱顿人
任务: 处理莱克斯
帝都守卫守卫的介绍信来雇用守卫。 改 帝都守卫的介绍信来雇用守卫。
Stendarr
翻译名:斯丹达尔改斯坦达尔,统一名称,5代很有名的mod"斯坦达尔的警戒者"
Viranus Donton
翻译名:威拉那斯·冬藤、威若那斯·冬藤,统一为 威拉那斯·冬藤
Aelwin Merowald
翻译名:埃尔温·莫诺瓦、阿尔文·莫诺瓦,统一为 埃尔温·莫诺瓦
Uriel Septim
翻译名:尤里尔·赛普丁、尤利尔·赛普丁,统一为 尤利尔·赛普丁
Creature Mehrunes Dagon
翻译名:莫拉恩斯·达根,梅鲁涅斯·大衮,统一为 梅鲁涅斯·大衮
Mankar Camoran
翻译名:曼卡尔·卡莫兰、曼卡·卡莫兰,统一为 曼卡·卡莫兰
Velwyn Benirus
翻译名:威尔文·本尼鲁斯、万文·本尼鲁斯,统一为 威尔文·本尼鲁斯
Weatherleah
翻译名:韦瑟利亚、风云庄,统一为 韦瑟利亚
Amulet of Kings
翻译名:王者之坠、帝王护符,统一为 帝王护符
PS: 因为任务就是"护送护符",很多提及都是讲"护符",就算直译,译成王者之坠也不搭
删除的对话: (原Oblivion.esm里并无此句,这有用吗??有用我再加回来)
ID:000000D6,EDID:SPELLHELP 法术说明
ID:000096FE,EDID:WickedWalk 走!!!
PS:
做这些修正是因之前汉化有遗留下一些尚未解决的问题(个人观感)
诺德之霜之前因某些原因说不更新汉化了,只好自己DIY了
例如: 名字或地名中间的"·"和"-",诺德之霜之前不明白作用全改成"."(后来有人提醒他了)
EX:
Lucien Lachance: 露西恩·拉肯斯变成露西恩.拉肯斯
Dumag gro-Bonk: 杜马格·古罗-邦克变成杜马格.古罗.邦克
还有改掉旧版的一些人名地名物品名,但有些没改完全或反而改不通顺的
EX:
威若那斯·冬藤改威拉那斯·冬藤,但很多句子里还是叫"威若那斯"
帝王护符改王者之坠,这不该改吧??很多句子里的形容还是称护符,"王者之坠"根本不通顺。
人名地名物品名这些一改就要"全文改",全文字太多了(尤其很多提及的)。
因为很容易遗漏,反而会变成名称不统一,我修正完后,若有发现麻烦回报一下那个NPC、任务、地点。
我PO的相关帖:
上古系列、辐射系列都可用的工具
上古4 - KGTools_Clothing Converter(服装转换器)
使用免费的图像编辑软件GIMP来编辑DDS贴图
上古卷轴4
上古4入门之一 - Oblivion.ini基本设定
上古4入门之二 - 本体Oblivion+颤栗孤岛_汉化合并ESP
上古4 - Oblivion Reloaded湮灭重置-图形引擎增强OBGEv4_基本设置说明
上古4 - 自制私用BrzDefined_New(Blues)新身形含装备
上古4 - 僵尸、吊尸、尸体_替换成HGEC女尸
上古4 - 彩色地图图标 + (指路)动态地图 _Dynamic Map和小地图_MiniMap
上古4 - 飞龙探云手和上古4攻略整合版
上古4 - Oblivion Males Overhaul_上古4男性大修
上古4 - 天际随从系统(全语音)_Skyrim Style Vanilla Followers
上古4 - Oblivion Marriag_上古4结婚 + 结婚增强补丁
上古4 - 和谐物 LAPF - 1.6a1 For Roberts XXX 身形用的JJ
上古4 - 和谐物 Lovers True Crime Ex_真实犯罪系统_男男整容版
上古4 - 83款Max And Flan男发型包
上古卷轴5
原版标准男性头发物理化_Standard Male Hair HDT
[指路] HighPoly Dizona Head男性高聚头模(Dizona body的可选项目)LE / SE
上古卷轴5_SAM身形系列
【指路+说明】SAM身形 LE / SE
SAM Unofficial (SAM非官方补丁)_SAM加强版
Ixum's和3MW材质包分流&其他材质指路
上古卷轴5_随从系列
施瓦辛格和现代武器装备包_传奇版+SE版解除身形限制_汉化+分流ESP
NK Followers_传奇版+SE版解除身形限制_汉化+分流ESP
Males of Skyrim - 天际男子_传奇版+SE版解除身形限制
绝版随从之二: Sirus -The Lone Samurai- by 27dividedbythe9s
绝版随从之一: Basic Follower Pack by Nathan
辐射新维加斯
FNV - Fallout.ini 和 FalloutPrefs.ini 基本设定_FO3也适用
Dragbody大修系列_ESP修改版,解除装备绑定眼睛头发身形等
Roberts+Brawler身形整合版_适用FO3、FNV、TTW
Breezes版本Roberts+Brawler身形整合版_适用FO3、FNV、TTW
Sexout用Breezes、Roberts、Brawler身形 for FO3、FNV、TTW
Kidnapped by Fiends_劫持 by 恶魔帮
辐射4
辐射4_AAF适用_英雄身形SHB和EVB_滑块扩展版
辐射4_FP适用_英雄身形SHB和EVB_3D毛毛版
如果木有基佬mod整合的话 估计木有人下载,先支持啦{:6_176:} 辛苦啦~有好资源总是欢迎的~ cool,支持一下~ {:4_114:}感谢分享
楼主真是努力 支持支持
不过问一下楼主,滚4能打画质mod吗?
最高画质大概是什么水平?
(之前有在b站上看过滚4视频,画质比较难接受) 滚4,时泪啊
等滚6出来天际省也要安静下来了
居然有点伤感 谢谢楼主分享
棒棒哒
辛苦了 感谢分享,支持一下:) 下载好复杂啊,搞了一天还没有好
楼主不打算分流一下游戏本体吗{:3_57:} 感谢分享!虽然我5都没玩完... LZ,我刚入老滚4,看不懂安装方法啊:Q 安装流程是什么?还有那个排序是什么意思? 感谢资源。。虽然我在等上古6:有生之年 楼主辛苦了,虽然没有玩老滚4但是还是支持一下 上古4的历史又翻过了新的一页
页:
[1]