在翻译游戏,请问大家觉得penis翻译成什么最合适呢
本帖最后由 幻梦润 于 2023-2-23 08:28 编辑感觉最近比较空闲,就想翻译几个简单的网页游戏给大家,本来以为只要把文本翻译了,稍微再润色一下就行了,结果实际翻译起来仿佛自己在写小黄文,然而并不会写小黄文,甚至连penis该翻译成什么都不知道,再一次感谢贡献各种翻译的大大们,这活真的要自己做了才知道有多复杂,所以各位觉得翻成什么最瑟瑟呢!
图文大概无关,这大概是我下一个想推荐的游戏,顺便这个游戏也有几篇小黄文很不错,看看有没有机会翻译了
感谢各位的投票,现在游戏也基本翻译完一半了,本来以为只是一个很小的游戏,一天就能搞定的,看来我还是高估了自己的忍耐力啊(
决定全部翻译成又鸟巴了,但又有了一个新的问题,因为该游戏是包含兽化元素的,这一部主要是狐狸啦,众所周知狐狸以及犬科的丁丁和人类是有很大区别的,那么各位觉得狐狸的丁丁是直接叫狐狸又鸟巴好还是该叫别的什么好呢
正经向说阴不说茎,涩涩向说鸡不说巴,搞怪向丁丁 大屌
比较贴切惹、 我觉得都可以,记得上次汉化群里讨论这话题的时候列出了好几十种叫法{:6_167:}
我汉化的时候一般翻成第一个,会比较口语化一点 我也来插个眼看看结果{:6_185:}
我觉得g8和肉棒比较涩{:6_169:} 看一下是什么场合。如果是色情不正经的场合,就翻译成大鸡巴,大屌,如果是正经的场合稍微正式一些,比如生殖器,性器官阴茎之类的 確實得看場合,口語一點就大屌 大鵰...等等,正式一點就陰莖;P 翻译成什么样。主要还是看场合吧。反正不影响这个意思。 J8或者肉棒都可以,尤其是在瑟瑟的部分,你可以想象一下如果叫阴茎直接性趣减少一半……
毕竟又不是要过审什么的,不需要用炽热或者粗大这种隐晦暗指,直接简单粗暴一些就行。 稍微文雅一点可能会说捷豹 我觉得翻译成肉:$棒:$吧 jb,大宝贝,肉棒,都可以,多用几个不会那么乏味:loveliness: 这个得看情景吧,黄油大部分时候用第一个和第三个{:4_114:} 其实我也更喜欢说鸡不说巴的这个叫法,比起阴茎,还有单字的屌来说感觉更刺激一些:$
但实际根据汉化者的习惯来就好,汉化不易,楼主辛苦了! 感觉都还行,看什么情景 说肉不说棒、说鸡不说巴,个人最常用的就是这两种;P 如果在涩涩的时候说的是yj的话虽然不可能直接委掉但尊的会性趣少一半惹 都可以,主要还是看语境和场合 汉化这个东西还是比较主观的上次那个我眼中的好翻译文章已经被禁掉了有点可惜 里面有很多评论很不错
大概就是 尽量保留原文意义进行翻译 有需要的话可以贴合自己内心 但是需要把握限度就这样 什么都行,符合语境就可以了