164895785 发表于 2024-5-1 08:49:11

感谢整理终于能看到本次风波了   加了个群他们之前在讨论这个事讨论得火热然而我完全不知道发生了什么;P

群友他们说这个汉化组是拿工资的   也不知道汉化组是出于什么心理整这些烂活我个人是真的很讨论游戏字体瞎改

真的不会取名字 发表于 2024-5-1 08:50:41

新汉化在看惯了之前的汉化之后真的很别扭,一些新翻译也跟人一种很俗气的感觉

Umito 发表于 2024-5-1 09:00:02

最大最不能接受的称呼是“宝”

395680576 发表于 2024-5-1 10:49:19

太吓人啦,请这种汉化组完全就是败坏风评,还好作者反应迅速

kele123123 发表于 2024-5-1 11:12:23

不喜欢汉化加入一些当下热门的梗之类的,过一段时间再看就显得质量很低下一样

雷岳丶 发表于 2024-5-1 11:15:57

感觉肯定是要在基础上面尊重作者吧

Atsukun 发表于 2024-5-1 11:18:06

惹我记得博德3的汉化也有不少整活来着……

cdcai 发表于 2024-5-1 11:24:52

个人汉化谁也管不了,官方汉化组还这么乱搞,只能说不想干了

掠影狼现 发表于 2024-5-1 13:11:51

汉化感觉忠于原文是基础吧,如果连原本的意思都曲解了表达不到位,感觉就失去了汉化的意义

书の妖怪 发表于 2024-5-1 14:05:43

这个事件也有听说,真的蛮无语的。作为官汉,你要进行文本变动那为什么没有和作者进行提前沟通。事发后又高高在上,真的好似喵

兰风铃 发表于 2024-5-1 14:08:47

汉化组偶尔搞点东西没事,但还是得尊重原作为主

米立 发表于 2024-5-1 14:16:50

有些时候加了太多个人想法在里面确实会有影响,一些老地方翻译错误的改正这个就看玩家们接不接受了,主要是虽然不对但大家都习惯了那个叫法

ga2006024244 发表于 2024-5-1 14:34:11

小甜甜\小辣椒\小王子............

好可怕的稱呼
我另一半這樣叫我應該會呼他巴掌==

zyz 发表于 2024-5-1 15:04:21

汉化可以融入当下,但看游戏类型,在沉浸游戏的时候突然被翻译拉出来很不舒服

大大大阿达大大 发表于 2024-5-1 15:53:32

好久没玩星露谷了,这么多年还能更新属实不易
希望汉化也能给力吧

追番的萌青蛙 发表于 2024-5-1 16:01:49

那个汉化用起来难受死了,一点玩下去的欲望都没有,还好回调了

ccczpoa 发表于 2024-5-1 16:22:41

感觉汉化还是忠于原著,别加太多个人想法比较好

夭下雨 发表于 2024-5-1 18:11:19

高高在上,态度不好的家伙死了也不可惜

@HH 发表于 2024-5-1 19:43:58

没想到刷着刷着泥潭也能吃到瓜

chouki 发表于 2024-5-1 20:24:48

感觉是新汉化组想和旧版翻译做出点区别菜进行的魔改{:6_200:}
页: 1 2 [3] 4 5 6 7 8
查看完整版本: 【披星戴月】【星露谷】1.6.4的汉化风波